Английский - русский
Перевод слова Talks
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Talks - Переговоры"

Примеры: Talks - Переговоры
Once the Democratic People's Republic of Korea abandons its nuclear weapon programme and seizes the opportunity offered by the six-party talks to embark on a path towards peace and prosperity, my Government will take further steps towards bold inter-Korean economic cooperation. Как только Корейская Народно-Демократическая Республика откажется от своей программы ядерного оружия и воспользуется возможностью, которую открывают шестисторонние переговоры, чтобы вступить на путь мира и процветания, мое правительство предпримет дальнейшие шаги по пути налаживания активного межкорейского экономического сотрудничества.
All developments concerning the nuclear issue prove well that pressure can never be a means for settlement of the nuclear issue and multiparty talks can be fruitful only when there is commitment to the abandonment of the hostile policy towards my country. События, связанные с ядерным вопросом, ясно показали, что давление не может служить средством урегулирования ядерной проблемы, и многосторонние переговоры могут дать положительные результаты лишь в том случае, если будет дано обещание об отказе от проведения враждебной политики в отношении нашей страны.
I would also like to express our pleasure with President Meron's recent visit to Serbia and Montenegro and the fruitful talks my Government had with him. Я хотел бы выразить нашу радость по поводу недавнего визита Председателя Мерона в Сербию и Черногорию и плодотворные переговоры, которые состоялись между ним и моим правительством.
A ceasefire is in place and peace talks are in progress between the Government and the Karen National Union, the sole remaining major insurgent group. В стране действует режим прекращения огня, а между правительством и Каренским национальным союзом, единственной оставшейся крупной повстанческой группировкой, в настоящее время ведутся мирные переговоры.
Only as a result of a dialogue between the opposition and the authorities and common position we can count on talks with Europe in order to develop an effective cooperation. И только в результате диалога оппозиции и власти и выработки совместной позиции можно рассчитывать на переговоры с Европой в целях развития эффективного сотрудничества.
Informal talks began in the 1970s about determining a boundary in the Barents Sea to settle differing claims, as Russia wanted the boundary to be a line running straight north from the mainland, 67,000 square miles (170,000 km2) more than what it had. В 1970-х годах начались неофициальные переговоры об определении границы в Баренцевом море для урегулирования различных претензий, поскольку Россия хотела, чтобы граница была прямой, идущей прямо к северу от материка, на 67000 квадратных миль (170 км²) больше, чем у нее.
In February 2011, Fellay said that the reconciliation talks with the Vatican would soon be coming to an end, with little change in the views of either side. Однако в феврале 2011 года, Бернар Фелле заявил, что переговоры о примирении с Ватиканом скоро подойдут к концу, с небольшими изменениями во взглядах обеих сторон.
In October 2006, Side-Line Music Magazine announced that the band was in talks with the Universal sublabel W14 Music. В октябре 2006 года, Side-Line Music Magazine сообщил, что группа ведёт переговоры с дочерней компанией Universal W14 Music.
In 2012 both nations signed an agreement to avoid double taxation on income and are currently in talks to lift visa requirements on diplomatic and official passport holders from government officials of both nations. В 2012 году Мексика и ОАЭ подписали соглашение об избежании двойного налогообложения доходов и в настоящее время ведут переговоры о том, чтобы убрать визовые требования к владельцам дипломатических и официальных паспортов государственных чиновников обеих стран.
In September 2014, it was revealed in the media that the firm was in talks to acquire Heineken's operations in the Czech Republic. В сентябре 2014 СМИ сообщили, что компания ведет переговоры по приобретению активов Heineken в Чешской Республике.
By October 2018, it was announced that LeBron James, through his production company Springhill Entertainment alongside Vertigo Entertainment, is in talks to co-produce the next film. К октябрю 2018 года было объявлено, что Леброн Джеймс через свою продюсерскую компанию Springhill Entertainment вместе с Vertigo Entertainment ведёт переговоры о совместном производстве следующего фильма серии.
Solheim announced on 12 September 2006 that the Government of Sri Lanka and the Tamil Tigers had agreed to hold "unconditional peace talks" in October in Oslo. 12 сентября 2006 года Солхейм объявил, что власти Шри-Ланки и ТОТИ согласились на «безоговорочные переговоры», которые предстояло провести в Осло в следующем месяце.
In January 2017, it was reported that Channing Tatum and Tom Hardy were in talks to join the film, with Depp and Hanks no longer up for roles. В январе 2017 года сообщалось, что Ченнинг Татум и Том Харди вели переговоры о присоединении к фильму, а Депп и Хэнкс больше не претендуют на роли.
In November 2010, the firm reached an advanced stage in talks to merge with Deloitte's consulting arm, but withdrew after Roland Berger's partners decided instead to invest more of their own resources. В ноябре 2010 года компания вела переговоры о слиянии с консалтинговым подразделением Deloitte, но отказалась от этих планов, так как Партнеры Roland Berger решили вложить в развитие фирмы больше собственных ресурсов.
He left this role on 18 November 2008 and was replaced by former manager Dario Gradi, after which he held talks with the club to decide his future there. 18 ноября 2008 года, Холланд оставил эту работу и был заменен на бывшего тренера Дарио Гради, после чего он провел переговоры с клубом, чтобы определиться со своим будущим.
On September 15, 2015, it was announced that Sony Pictures Entertainment was rebooting the Charlie's Angels franchise, and Elizabeth Banks was in talks to direct the film. 15 сентября 2015 года было объявлено о том, что компания Sony Pictures Entertainment перезапустит медиафраншизу «Ангелы Чарли», а Элизабет Бэнкс ведёт переговоры о том, чтобы режиссировать фильм.
In May 2018, it was reported that Liam Neeson was in talks to star in the film as the head of the UK branch of the agency. В мае 2018 года было объявлено, что Лиам Нисон вёл переговоры о том, чтобы сняться в фильме в качестве главы британского отделения агентства.
Changing tastes, even in terms of decor, but the bag is still the same chair on which he tried in vain to sit personified by the awkward Fracchia Paolo Villaggio, talks with the leader. Изменении вкусов, даже с точки зрения декора, но сумку все тот же стул, на который он тщетно пытался сесть лицом неловкое Fracchia Paolo Villaggio, переговоры с лидером.
Chairman Joey Saputo held talks with George Gillett (former owner of Montreal Canadiens and co-owner of Liverpool F.C.) regarding possible joint ownership of an MLS franchise. Президент Джоуи Сапуто провёл переговоры с Джорджем Джиллеттом (бывшим со-владельцем «Ливерпуля» и владельцем «Монреаль Канадиенс») насчёт совместного владения франшизой.
In early 2013, Canadian media observers had speculated that the launch of TTIP talks put pressure on Canada to secure ratification of its own three-year-long FTA negotiations with the EU by the close of 2013. В начале 2013 года обозреватели канадских СМИ предположили, что запуск переговоров по Трансатлантическому торговому и инвестиционному партнерству ЕС-США окажет давление на Канаду завершить свои собственные трехлетние переговоры о зоне свободной торговли с ЕС в конце 2013 года.
Border demarcation talks with India generally resolved disagreements except for several small sectors, including the middle zone between Sarpang and Geylegphug and the eastern frontier with the Indian state of Arunachal Pradesh. Проведённые переговоры помогли в целом разрешить разногласия, за исключением некоторых небольших участков, в том числе в зоне между Сарбхангом и Гелепху и на восточной границе с индийским штатом Аруначал-Прадеш.
The Council also took note of talks held in Moscow and the intention to re-enter negotiations in Geneva on 11 January 1994 to resolve the conflict. Совет Безопасности также принял к сведению переговоры, состоявшиеся в Москве, и намерение возобновить переговоры в Женеве 11 января 1994 года для разрешения конфликта.
On 20 March 2010, the Liberation and Justice Movement signed a cease-fire agreement with the Sudanese Government and agreed to talks that could lead to a final peace agreement. 20 марта 2010 года Движение за освобождение и справедливость подписало соглашение о прекращении огня с правительством Судана и согласилось на переговоры, которые могли привести к окончательному мирному соглашению.
The talks between President Habyarimana, Uwilingiyimana, and the Rwandan Patriotic Front were never concluded, and the president's plane was shot down by rockets at around 8:30 pm on 6 April 1994. Переговоры между президентом Хабиариманой, Увилингийиманой и Руандийским патриотическим фронтом так и не были закончены, поскольку самолёт президента был сбит ракетами приблизительно в 8:30 вечера 6 апреля 1994 года.
On his August 29 visit he held talks to finalize an agreement on the supply of raw phosphates which was estimated to worth $20 million at that time for the next ten years. В ходе своего визита 29 августа он провёл переговоры с целью доработки соглашения о поставках сырых фосфатов, которое в то время оценивалось в 20 миллионов долларов в течение следующих десяти лет.