Cunningham had already been in talks for a role in the first season. |
С Каннингемом велись переговоры по роли уже в первом сезоне. |
Natasha saw him home, and I carried out talks with policemen. |
Наташа проводила его до квартиры, я вел переговоры с милицией. |
However, after government formation talks broke down, early elections were called for November 2015. |
Однако, после формирования правительства переговоры сорвались, раньше выборы были назначены на ноябрь 2015 года. |
Despite this, he declined to make a decision on his future; something which prompted Wenger to promise talks with Gilberto. |
Несмотря на это, он отказался принять конкретное решение о своём будущем; это побудило Венгера на переговоры с Жилберту. |
In August 2015, the Japanese government agreed to halt construction activities temporarily while talks with Okinawan officials continued. |
В августе 2015 года японское правительство соглашается приостановить строительные работы, в то время как переговоры с официальными лицами Окинавы продолжились. |
Martin Campbell was in talks to direct the film. |
Мартин Кэмпбелл вёл переговоры, чтобы срежиссировать фильм. |
During the six month negotiation period talks with the Brazilian company Petrobras had proven especially difficult. |
На протяжении полугода велись тяжелые переговоры с бразильской фирмой Petrobras. |
The talks have not been fruitful and Hakobyan returned home. |
Переговоры не прошли плодотворно и Акопян вернулся на родину. |
Government representatives did not attend the talks on 19 July, and they were consequently suspended. |
19 июля представители бурундийского правительства не явились на переговоры и поэтому они были приостановлены. |
In September, Michelle Williams entered talks to join the film as a district attorney and Brock's love interest. |
В сентябре Мишель Уильямс вступила в переговоры, чтобы исполнить роль окружного прокурора и любовницы Брока. |
On 31 August Sky Sports reported that Bouazza was in talks with Championship side Blackpool. |
31 августа Sky Sports сообщил, что Буазза ведёт переговоры с клубом чемпионшипа «Блэкпул». |
During the presidency of former CTP leader Mehmet Ali Talat, the party led reunification talks with the Republic of Cyprus. |
Во время президентства бывшего лидера РТП Мехмета Али Талата партия вела переговоры о воссоединении с Республикой Кипр. |
Another feature is the addition of more leagues - for example, the Australian League - player tendencies and team talks. |
Другая особенность - дополнение большего количества лиг - например, австралийская Лига - тенденции игрока и переговоры с командой. |
James Franco was in talks with Christopher Nolan to play Arthur, but was ultimately unavailable due to scheduling conflicts. |
Джеймс Франко вел переговоры с Кристофером Ноланом, чтобы сыграть Артура, но в конечном счёте, он был недоступен из-за конфликтов в расписании. |
Sergeant Gallagher finds out that disarmament talks are taking place in Chicago. |
Сержант Галлахер узнает, что переговоры по разоружению будут проводиться в Чикаго. |
In 2008, talks began between Australia and Nauru regarding the future of the former's economic development aid to the latter. |
В 2008 году начались переговоры между Австралией и Науру в отношении будущего экономической помощи в целях развития острова. |
Preliminary talks between the miners were reported in April 2011 when the companies signed a non-binding memorandum of understanding (MOU). |
Предварительные переговоры между шахтерами были представлены в апреле 2011 года, когда компании подписали необязательный меморандум о взаимопонимании (МОВ). |
In addition, this official visit also included talks with the Dutch prime minister. |
Кроме того, это официальное посещение также включило в себя переговоры с Главой голландского правительства. |
In 1005 A.D., new diplomatic talks are about to begin. |
В 1005 году н. э. начинаются дипломатические переговоры. |
The talks began on the Greek island of Rhodes on 12 January. |
Переговоры начались на греческом острове Родос 12 января. |
Rákóczi and the Senate were assigned joint responsibility for the conduct of foreign affairs, including peace talks. |
Ракоци и Сенат взяли на себя ответственность за ведение иностранных дел, в том числе за мирные переговоры. |
In 1984, China and Bhutan began annual, direct talks over the border dispute. |
В 1984 году Бутан и Китай начали ежегодные прямые переговоры по пограничным вопросам. |
In the late 1960s the British and American governments held talks on producing Harriers in the United States. |
В конце 1960-х годов британское и американское правительства провели переговоры о производстве Харриеров в Соединенных Штатах. |
They were released in February 2008 after agreeing to participate in peace talks with the CAR government. |
Они были освобождены в феврале 2008 года после дачи согласия на мирные переговоры с правительством. |
In autumn 1662 the majority of the Bashkirs agreed to the talks, which ended without result. |
Осенью 1662 года большинство башкир согласилось на переговоры, которые окончились безрезультатно. |