Английский - русский
Перевод слова Talks
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Talks - Переговоры"

Примеры: Talks - Переговоры
They supported the view that the inter-Tajik talks should start without preconditions or the exclusion of possible counterparts on either side. Они поддержали мнение о том, что межтаджикские переговоры должны начаться без предварительных условий или исключения из этого процесса возможных участников с любой из сторон.
It was later stated that more talks would be needed to finalize agreement on the terms of reference. Затем было заявлено, что потребуются дополнительные переговоры для того, чтобы доработать соглашение относительно вышеупомянутых рамок.
As you know, last week we tried to arrange for peace talks in Arusha. Как вам известно, на прошлой неделе мы пытались организовать мирные переговоры в Аруше.
Slovakia considers peace talks to be the only way leading to a stable and just solution. Словакия считает мирные переговоры единственным путем, ведущим к прочному и справедливому разрешению конфликта.
In these circumstances, we propose to the United States side that talks be held to establish a new peace mechanism. В этой обстановке мы предлагаем Соединенным Штатам вступить в переговоры о создании нового механизма по достижению мира.
The PLO announced that it would suspend the peace talks if the neighbourhood was built. ООП заявила, что она приостановит мирные переговоры, если этот район будет застраиваться.
They have a standing invitation to bilateral talks in Tehran aimed at resolving the issue in a friendly and neighbourly atmosphere. Приглашение на двусторонние переговоры в Тегеране все еще остается в силе и направлено на решение этой проблемы в дружественной и добрососедской атмосфере.
In several days the talks on peace in Bosnia will commence. Через несколько дней начнутся мирные переговоры по Боснии.
The Libyan delegation having blocked the negotiations by advancing unacceptable conditions and prerequisites, the talks have had to be suspended. Поскольку ливийская делегация блокировала переговоры неприемлемыми предварительными условиями, обсуждение пришлось прервать.
We hope that the talks now under way among the parties concerned will lead to a comprehensive settlement of the situation. Мы надеемся, что проходящие в настоящее время переговоры между заинтересованными сторонами приведут к всеобъемлющему урегулированию ситуации.
My Special Representative proposed that, while the fact-finding mission carried out its tasks, the peace talks should continue. Мой Специальный представитель предложил, чтобы мирные переговоры продолжались, пока миссия по установлению фактов решает свои задачи.
As scheduled, the peace talks resumed in Lusaka on 5 January 1994. Как и было запланировано, мирные переговоры возобновились в Лусаке 5 января 1994 года.
In this connection, I once again confirm our readiness to continue peace talks with the opposition at the highest level. В этой связи я еще раз подтверждаю нашу готовность продолжить мирные переговоры с оппонентами на более высоком уровне.
It will be a gross miscalculation if the United States considers the DPRK/United States talks as an offering to the DPRK. Если Соединенные Штаты рассматривают корейско-американские переговоры как подачку для КНДР, то это грубый просчет с их стороны.
We continue to believe firmly that the multilateral talks being held today are premature and cannot but be inconclusive. Мы по-прёжнему твердо убеждены в том, что сегодняшние многосторонние переговоры являются преждевременными и могут лишь оказаться безрезультатными.
India has said that it wishes to have talks in accordance with the Simla Agreement. Индия заявила, что она намерена провести переговоры в соответствии с Симлским соглашением.
The degree of polarity reflected in these positions reveals the gravity of the root causes and explains why the talks have come to deadlock. Степень поляризации, отраженная в этих позициях, вскрывает также серьезность первопричин и объясняет, почему переговоры зашли в тупик.
The Kingdom of Norway also deserves our gratitude for its contribution to the peace talks. Королевство Норвегии безусловно заслуживает благодарности за его вклад в мирные переговоры.
In Asia, security talks and economic cooperation will lead to further stability. В Азии переговоры по безопасности и экономическому сотрудничеству приведут к укреплению стабильности.
He hoped, however, that the two parties could engage in direct talks that would help to eliminate all such problems. Однако он выражает надежду, что две стороны могут начать прямые переговоры, которые помогут устранить любые такие проблемы.
Pakistan was prepared to resume bilateral talks with India. Пакистан готов возобновить двусторонние переговоры с Индией.
Sri Lanka was pleased that in many cases direct talks were being held to settle the remaining disputes by way of dialogue and negotiation. Шри-Ланка приветствует тот факт, что во многих случаях для решения оставшихся спорных вопросов путем диалога и обсуждений проводятся прямые переговоры.
Malaysia and Viet Nam had held bilateral talks with a view to solving the refugee problem by the end of 1995. Малайзия и Вьетнам провели двусторонние переговоры с целью решения проблемы беженцев до конца 1995 года.
We'd arrange swaps for whenever Francois visited Government House for talks. Мы устраивали обмен всякий раз, когда Франсуа приходил на переговоры в резиденцию губернатора.
I realise how important these talks are to Bajor, but as your physician my duty is to you first. Я понимаю, как эти переговоры важны для Бэйджора, но мои обязанности перед вами как вашего врача - важнее.