Английский - русский
Перевод слова Talks
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Talks - Переговоры"

Примеры: Talks - Переговоры
These talks will have a bearing on my plan in pursuance of resolution 865 (1993). Эти переговоры будут иметь отношение к моему плану в соответствии с резолюцией 865 (1993).
The peace talks having collapsed on 18 May 1994, the conflict has continued throughout this year. В текущем году конфликт продолжался после того, как 18 мая 1994 года были сорваны мирные переговоры.
The Special Mission continued to hold talks with prominent Afghans in Peshawar, Pakistan. Специальная миссия продолжала вести переговоры с видными афганскими деятелями в Пешаваре, Пакистан.
The talks were business-like and frank. Переговоры носили деловой и откровенный характер.
During his visit President Bizimungu held talks with his host, H.E. President Ali Hassan Mwinyi. В ходе своего визита Президент Бизимунгу провел переговоры с принимавшим его Его Превосходительством Президентом Али Хассаном Мвиньи.
The talks centred on the current situation in Rwanda as well as on bilateral relations between the two countries. Переговоры были посвящены прежде всего нынешнему положению в Руанде, а также двусторонним отношениям между двумя странами.
But on the other hand, Portugal has maintained direct talks with Indonesia under the auspices of the Secretary-General. Но, с другой стороны, Португалия вела прямые переговоры с Индонезией под эгидой Генерального секретаря.
In order to solve the problem, the talks must be substantive and not merely diplomatic trickery. В целях разрешения этой проблемы необходимо проводить переговоры по существу, а не демонстрировать дипломатические навыки.
The report had been prepared while the peace talks were ongoing and therefore covered only the maintenance of the peace-keeping operation. Доклад был подготовлен в период, когда велись мирные переговоры, и поэтому охватывал только обеспечение операции по поддержанию мира.
He welcomed the support for decentralization; talks on that question were being undertaken with Geneva and Vienna. Он с удовлетворением отмечает поддержку процесса децентрализации; переговоры по данному вопросу проводятся в Женеве и Вене.
The adoption of the agreed basic principles of Geneva and New York, and the ongoing peace talks in Dayton, foster our optimism. Принятие в Женеве и Нью-Йорке согласованных основных принципов и продолжающиеся мирные переговоры в Дейтоне укрепляют наш оптимизм.
The talks are based on a consultative document produced by the Ministry of Social Affairs and Employment. Переговоры основаны на консультативном документе, составленном Министерством по социальным вопросам и по вопросам занятости.
Preparatory talks were currently being led by the Minister for Political Developments at the Northern Ireland Office. В настоящее время подготовительные переговоры ведет государственный министр по политическим вопросам в министерстве по делам Северной Ирландии.
India is always ready to engage in bilateral talks between the two countries for across-the-board normalization of relations in accordance with the Simla Agreement. Индия всегда готова завязать двусторонние переговоры между двумя странами с целью комплексной нормализации отношений в соответствии с Симлским соглашением.
Last year the United States proposed multilateral talks on security, arms control and non-proliferation in South Asia. В прошлом году Соединенные Штаты предложили провести многосторонние переговоры по вопросам безопасности, контроля над вооружениями и нераспространения в Южной Азии.
The multilateral talks are a central component of the peacemaking process. Многосторонние переговоры являются одним из основных элементов миротворческого процесса.
While the Government and the Taliban were preparing for more fighting, talks continued among Afghan leaders. Наряду с тем, что правительство и движение "Талибан" вели подготовку к дальнейшим боевым действиям, переговоры между афганскими лидерами продолжались.
The talks were suspended in March 1994. Эти переговоры были приостановлены в марте 1994 года.
In April, the Democratic People's Republic of Korea declared its readiness to resume the talks regarding the exchange of special envoys. В апреле Корейская Народно-Демократическая Республика объявила о своей готовности возобновить переговоры об обмене специальными посланниками.
He also reconfirmed the commitment of his Government to ensure the continuation of the talks. Кроме того, он вновь подтвердил готовность его правительства продолжать переговоры.
To this end they called on the parties to the conflict to enter into intensified substantive talks, including direct contacts. С этой целью они призвали стороны в конфликте начать более интенсивные переговоры по вопросам существа, включая прямые контакты.
A UNITA delegation travelled to Luanda, where it held talks with the head of the government delegation to the Joint Commission. Делегация УНИТА посетила Луанду, где провела переговоры с главой правительственной делегации в Совместной комиссии.
The talks were held in a frank and businesslike atmosphere. Переговоры проходили в откровенной и деловой атмосфере.
Technical talks were also held on chemical weapons, during which some significant progress was made, and on ballistic missiles. Были также проведены технические переговоры по химическому оружию, в ходе которых был достигнут и в какой-то степени значительный прогресс по баллистическим ракетам.
Technical talks were also held at the working level. На рабочем уровне были также проведены технические переговоры.