I also understand that President Hassan and Prime Minister Meles Zenawi held talks in Lusaka. |
Насколько мне известно, президент Хасан и премьер-министр Мелес Зенауи провели переговоры в Лусаке. |
High-level talks are scheduled to be held in Indonesia at the end of February 2002. |
Переговоры на высоком уровне запланировано провести в Индонезии в конце февраля 2002 года. |
United Nations talks on a transitional government for Afghanistan began in Bonn on 27 November under the leadership of Mr. Brahimi. |
Переговоры под эгидой Организации Объединенных Наций о временном правительстве Афганистана начались в Бонне 27 ноября под руководством г-на Брахими. |
The aim was to convene substantive talks by the end of last summer. |
Мы преследовали цель начать переговоры по существу к концу прошлого лета. |
The Juba peace talks should not be turned into a money-making business for some people. |
Мирные переговоры в Джубе не следует превращать в доходный бизнес для некоторых людей. |
Official talks between the two sides have not been resumed. |
Официальные переговоры между двумя сторонами не возобновлялись. |
He stated that Polish delegation comprised also official responsible for country's defense industry who held talks with his Armenian counterparts. |
Он отметил, что в составе польской делегации в Армению прибыл также ответственный за военную промышленность страны, который провел переговоры с коллегами из Армении. |
Shuttleworth said he also is in talks with the government of the city of Munich to create a version of Ubuntu for them. |
Шаттлворт говорит, что он также ведет переговоры с правительством города Мюнхена, чтобы создать версию Ubuntu для них. |
Peace talks between the government and various armed groups stalled. |
Мирные переговоры между правительством и различными вооружёнными группировками зашли в тупик. |
Amnesty International delegates visited Guinea in April and held talks with the authorities. |
Делегаты Amnesty International посетили Гвинею в апреле и провели переговоры с представителями властей. |
Azerbaijan is holding talks with Pakistan to purchase JF-17 Thunder fighter bomber aircraft. |
Азербайджан ведёт переговоры с Пакистаном по покупке истребителей JF-17 Thunder. |
The delegates were accompanied by elders and intellectuals, and subsequently held talks with Himan and Heeb administration officials and other local representatives. |
Делегатов сопровождали старейшины и интеллигенция, а затем были проведены переговоры с должностными лицами администрации Химан и Хеба и другими местными представителями. |
The talks ended by December 22 and both parties agreed to meet again in January 2006. |
Переговоры закончились к 22 декабря, и обе стороны согласились встретиться снова в январе 2006 года. |
He proposed further high-level talks aimed at strengthening ties between the two countries' national oil companies, Petrobras and Pemex. |
Он предложил продолжить переговоры на высоком уровне, направленные на укрепление связей между национальными нефтяными компаниями двух стран, Petrobras и Pemex. |
Although no Timorese leaders were invited to the talks, Fretilin sent a message expressing their desire to work with Portugal. |
Несмотря на то, что никто из тиморских лидеров не был приглашён на переговоры, FRETILIN послал сообщение, выражающее готовность работать с Португалией. |
After the talks in Brussels failed, the tensions in the area grew. |
После того, как переговоры в Брюсселе сорвались, напряжённость в регионе возросла. |
New peace talks began between the two sides, and Ulrik participated in them. |
Однако следом начались новые мирные переговоры между сторонами, и Ульрих участвовал в них. |
He promised to renew the peace process and talks with the indigenous community. |
Он обещал возобновить процесс мирного урегулирования и переговоры с общинами коренных народов. |
Encouraged by England and the Netherlands, peace talks started again on 27 October 1705 between the kuruc leaders and the Emperor. |
При посредничестве Англии и Голландии мирные переговоры начались 27 октября 1705 года между лидерами куруцев и императором. |
In January 2007, Chelsea confirmed that talks to sign Ben Haim from Bolton were unsuccessful. |
В январе 2007 года «Челси» подтвердил, что переговоры по приобретению Бен-Хаима у «Болтона» не увенчались успехом. |
The meeting included talks with local politicians, elders and intellectuals as well as technical committee officials. |
Встреча включала переговоры с местными политиками, старейшинами и интеллигенцией, а также с должностными лицами технического комитета. |
John Ridge began unauthorized talks with the Jackson administration in the late 1820s. |
Джон Ридж начал неофициальные переговоры с администрацией Джексона в конце 1820-х годов. |
Preliminary talks have been initiated for additional areas. |
По поводу остальных площадей уже ведутся предварительные переговоры. |
Australia then cancelled ministerial-level talks in December and banned senior Papua New Guinea ministers from entering Australia. |
В декабре 2006 года Австралия отменила переговоры на уровне министров и запретила чиновникам Папуа-Новой Гвинеи въезжать в Австралию. |
In late 1916 and early 1917, secret peace talks took place between Austria-Hungary and France. |
В конце 1916 и начале 1917 года между Австро-Венгрией и Францией имели место тайные мирные переговоры. |