Английский - русский
Перевод слова Talks
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Talks - Переговоры"

Примеры: Talks - Переговоры
Ultimately, when the six-party talks achieve denuclearization and succeed in developing a solid cooperative framework, the mechanism of the six-party talks will serve as a good basis for a future multilateral security regime in north-east Asia. В конечном счете, когда шестисторонние переговоры приведут к денуклеаризации и преуспеют в развитии солидной кооперационной структуры, механизм шестисторонних переговоров послужит в качестве хорошей основы для будущего многостороннего режима безопасности в Северо-Восточной Азии.
Although these talks were stalled in 2004, the latest talks were held in 2005, resulting in an agreement with implications for peace and human rights. Хотя в 2004 году эти переговоры замедлились, последний раунд переговоров был проведен в 2005 году, что привело к заключению соглашения, имеющего значение для мира и прав человека.
Talks for the sake of talks are ultimately not productive. Переговоры ради переговоров в конечном итоге не принесут желаемых результатов.
It was also agreed that indirect talks should continue, despite the fact that indirect talks had as yet been fruitless. Было также согласовано, что непрямые переговоры должны продолжаться, хотя пока они были безуспешными.
India now hides behind a new subterfuge that talks should be unconditional, that talks must be without an agenda. Сейчас Индия прячется за новые отговорки о том, что переговоры должны вестись дескать без предварительных условий и без повестки дня.
The talks had to be called off after Ansar Dine revoked its commitment to non-violence. Переговоры пришлось отменить после того, как группировка «Ансар ад-дин» отказалась от своего обязательства не прибегать к насилию.
Other initiatives include talks with South Africa's Development Bank of Southern Africa to support projects in Africa. В числе других инициатив можно назвать переговоры с южноафриканским Банком развития Юга Африки о поддержке проектов на этом континенте.
It was crucial to resume talks between the parties on a negotiated settlement to the conflict. Крайне важно, чтобы стороны возобновили переговоры относительно согласованного урегулирования конфликта.
Soon after taking office, the President offered an olive branch and invited all ethnic armed groups to participate in peace talks. Вскоре после вступления в должность президент предложил всем этническим вооруженным группам начать мирные переговоры.
Accordingly, Myanmar has been engaging in talks with OHCHR since then. С тех пор Мьянма продолжает вести переговоры с УВКПЧ.
Peace talks between the Government and the Revolutionary Armed Forces of Colombia continued to give hope to resolving five decades of conflict in the country. Мирные переговоры между правительством и Революционными вооруженными силами Колумбии все-таки вселяют надежду на разрешение пятидесятилетнего конфликта в стране.
In spite of these developments, President Abbas confirmed his intention to continue talks. Несмотря на эти события, президент Аббас подтвердил свое намерение продолжать переговоры.
In this respect, I note that Serbia officially started European Union accession talks in Brussels on 21 January. В этой связи я хотел бы отметить, что 21 января в Брюсселе Сербия официально начала переговоры о присоединении к Европейскому союзу.
In addition, the European Union formally opened accession talks with Serbia on 21 January 2014. Кроме того, 21 января 2014 года Европейский союз официально начал переговоры с Сербией о присоединении.
Most members expressed the hope that the parties to the conflict would resume talks. Большинство членов Совета выразили надежду на то, что стороны в конфликте возобновят переговоры.
The two communities have agreed to continue talks in July and August to resolve outstanding disputes. Обе общины договорились продолжить переговоры в июле и августе в целях урегулирования сохраняющихся споров.
High-level talks are expected to resume once a new government has been formed in Pristina. Ожидается, что переговоры высокого уровня возобновятся после того, как будет сформировано новое правительство в Приштине.
The parties are expected to reconvene for talks later in March. Ожидается, что стороны возобновят переговоры позднее в марте.
The peace talks begin this week. Мирные переговоры начинаются на этой неделе.
From 15 to 17 September, technical talks also continued in Brussels in the fields of telecommunications and energy. С 15 по 17 сентября в Брюсселе продолжались также технические переговоры по вопросам связи и энергетики.
The Council endorses the IGAD summit decision that face-to-face talks should commence by 31 December 2013. Совет одобряет принятое на саммите ИГАД решение о том, что прямые переговоры должны начаться 31 декабря 2013 года.
On 4 September, the African Union High-level Implementation Panel facilitated talks between representatives of the Preparatory Committee and the Paris Declaration Group. 4 сентября под эгидой Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза состоялись переговоры между представителями Подготовительного комитета и Группы Парижской декларации.
Since January 2014, peace talks have continued in Ethiopia under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). С января 2014 года в Эфиопии под эгидой Межправительственной организации по развитию (ИГАД) продолжаются мирные переговоры.
In addition, talks have started on this subject with other Governments in Europe, Asia and Latin America. Кроме того, начаты переговоры по этому вопросу с правительствами других стран Европы, Азии и Латинской Америки.
Since the discontinuation of indirect peace talks in December 2008, there have been no negotiations between the parties. После прекращения в декабре 2008 года непрямых переговоров никакие переговоры между сторонами не велись.