Английский - русский
Перевод слова Talks
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Talks - Переговоры"

Примеры: Talks - Переговоры
The settlement talks for the Donaldson case have broken down completely. Переговоры сторон по делу Дональдсона провалились.
I'm in talks with imagine. Я веду переговоры с "Имэджин".
Karol, the president of CRIF has suggested talks. Глава еврейских общин Франции предлагает переговоры.
These talks are a joke to you that may harm a dozen worlds. Эти переговоры вы превратили в фарс что может навредить дюжине миров.
Over-expenditure resulted from additional subscriptions to magazines and periodicals that were provided to the staff assigned to the Lusaka peace talks. Перерасход по этой статье обусловлен дополнительной подпиской на журналы и периодические издания для сотрудников, командированных на лусакские мирные переговоры.
However, the talks on the final conclusion of this draft are being artificially prolonged. Однако переговоры по окончательному согласованию этого проекта искусственно затягиваются.
To this end, I am prepared to start talks with the Greek Cypriot leader, Mr. Glafcos Clerides. В этих целях я готов начать переговоры с лидером киприотов-греков г-ном Глафкосом Клиридисом.
Regrettably, these talks are faltering because of the unreasonable and inflexible attitude of the Serbs. К сожалению, эти переговоры идут неуверенно в результате неразумного и негибкого подхода сербов .
Thereafter, the talks focused on the specific principles of national reconciliation and on modalities for their implementation. После этого переговоры были сконцентрированы на конкретных принципах национального примирения и механизмах их осуществления.
With the signing of the Framework Agreement, the Guatemalan peace talks entered a new phase. После подписания Рамочного соглашения гватемальские мирные переговоры вступили в новую фазу.
It was eventually agreed that the talks would be resumed on 25 October 1993 in New York. В конечном итоге было решено, что переговоры возобновятся 25 октября 1993 года в Нью-Йорке.
Accordingly, the Angolan peace talks began at Lusaka on 15 November 1993. Мирные переговоры по Анголе начались в Лусаке 15 ноября 1993 года.
The exploratory talks in Lusaka have made possible the resumed negotiations under way since 15 November 1993. Предварительные переговоры в Лусаке позволили возобновить обсуждения, которые продолжаются начиная с 15 ноября 1993 года.
A number of participants expressed disappointment at the stalling of the talks aimed at restructuring the Economic and Social Council. Ряд участников выразили разочарование в связи с тем, что застопорились переговоры, направленные на перестройку Экономического и Социального Совета.
It will be recalled that in June 1992 ANC suspended talks with the Government. Следует напомнить, что в июне 1992 года АНК прекратил переговоры с правительством.
Further talks among the parties on the distribution of the remaining four cabinet posts would continue. Также была достигнута договоренность о том, что переговоры по вопросу о распределении оставшихся четырех постов в кабинете министров будут продолжены.
Moreover, talks are continuing with some of the Nordic countries on their possible participation. Кроме того, продолжаются переговоры с некоторыми из Северных стран относительно их возможного участия.
It is my hope that these talks will come to a speedy conclusion. Я надеюсь, что эти переговоры придут к быстрому завершению.
The peace talks began on 27 July and were continuing as at 2 August 1993. Мирные переговоры начались 27 июля и продолжались 2 августа 1993 года.
Initially the talks went well, with few significant differences between the parties. Сначала переговоры проходили плодотворно, при этом наблюдались лишь некоторые существенные различия в позиции сторон.
In Dushanbe, Khorog and Teheran, my Special Envoy held talks with leaders of the political opposition and other prominent opposition personalities. В Душанбе, Хороге и Тегеране мой Специальный посланник провел переговоры с лидерами и другими видными деятелями политической оппозиции.
It was felt that the technical talks in New York might have helped in clarifying those grey areas. Создалось ощущение, что технические переговоры в Нью-Йорке, по-видимому, помогли прояснить эти "серые" области.
During the initial plenary meeting, in the light of the shared objective, the talks centred around two principal issues. С учетом общей цели переговоры на первом пленарном заседании были сосредоточены на двух основных вопросах.
The talks took place in an atmosphere of friendship, understanding and cooperation. Переговоры состоялись в атмосфере дружбы, взаимопонимания и сотрудничества.
The parties accepted the invitation and talks started on 12 August 1993 at Geneva. Стороны приняли это приглашение, и 12 августа 1993 года переговоры в Женеве начались.