Английский - русский
Перевод слова Talks
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Talks - Переговоры"

Примеры: Talks - Переговоры
Some of these factions might compete for supremacy by carrying out attacks that rival each other in violence and brutality, while some others might consider opening talks with the Transitional Federal Government. Среди этих фракций одни борются за лидерство, совершая все более жестокие и бесчеловечные акты насилия, другие же, похоже, рассматривают возможность начать переговоры с переходным федеральным правительством.
However, talks are highly instructive from all points of view and are encouraging enough to allow us to see, despite difficulties, signs of a possible exit from the crisis. Однако переговоры полезны со всех точек зрения и, несмотря на трудности, в них есть обнадеживающие элементы, которые позволяют надеяться на возможность урегулирования кризиса.
Since August, the Congolese armed forces have established loose operational alliances with the Alliance des patriotes pour un Congo libre et souverain and Nyatura armed groups and held informal talks with their commanders regarding the possible integration of some combatants into the Congolese army. За период с августа Конголезские вооруженные силы установили некоторые оперативные связи с вооруженными группами Альянса патриотов за свободное и суверенное Конго и Ниатуры и провели неофициальные переговоры с их военачальниками относительно возможной интеграции некоторых комбатантов в конголезскую армию.
While technical talks have continued on the issue of high vehicle insurance fees being charged at the crossing points, no solution has yet been reached. Технические переговоры по вопросу о высоких страховых пошлинах, взимаемых с автомобилей на пунктах пересечения границы, продолжаются, однако договоренности по этому вопросу пока не достигнуто.
For its part, the Government of the United Kingdom suggested ad hoc talks in April 2012, with a flexible format for discussions to accommodate Spanish concerns on representation, enabling an impasse on lateralisms to be put to one side. Правительство Соединенного Королевства, со своей стороны, в апреле 2012 года предложило провести неформальные переговоры с гибким форматом обсуждений для снятия вызывающих обеспокоенность Испании вопросов представительства, исключив возможность узких трактовок одной из сторон.
On 13 May 2014, the Union Peace Working Committee and Kachin Independence Organization held bilateral talks in Myitkyina, where commitments from both sides on de-escalating the conflict were made. Союзный рабочий комитет по вопросам мира и Организация за независимость качинов провели 13 мая 2014 года в Мьичине двусторонние переговоры, на которых обе стороны обязались принять меры для деэскалации конфликта.
In the second half of 1990s, four party talks (DPRK, PRC, US and south Korea) had been held without any result due to the insincere attitude of US. Во второй половине 1990-х годов для установления системы устойчивого мира на Корейском полуострове были проведены и четырехсторонние переговоры с участием КНДР, США, Китая и Южной Кореи, но они не принесли никакого результата из-за неискреннего подхода США.
Should talks once again break down, there is a risk that pressure on the State-building effort and international support to it would grow, while the focus could shift to humanitarian operations. Если переговоры вновь прервутся, то могут возникнуть новые проблемы в сфере государственного строительства и соответствующей международной поддержки, а основное внимание, вероятно, придется переключить на гуманитарные операции.
On 16 August, however, the talks were again derailed when the Government decided to suspend its participation until the Sudan People's Liberation Movement/Army (SPLM/A) in Opposition signed the cessation of hostilities implementation matrix. Однако 16 августа переговоры были вновь сорваны, после того как правительство приняло решение приостановить свое участие в них до тех пор, пока Народно-освободительное движение/армия Судана (НОДС/А) в оппозиции не подпишет проект документа об осуществлении соглашения о прекращении боевых действий.
On 11 January 2013, the President, during his visit to the United States, reaffirmed his support for a Taliban office in Doha, from where the Taliban would engage in direct talks with the representatives of the High Peace Council. Во время своего визита в Соединенных Штаты 11 января 2013 года президент вновь высказался за открытие представительства движения «Талибан» в Дохе, из которого оно будет вести прямые переговоры с представителями Высшего совета мира.
As Council members are aware, the AU-led Abuja talks are aimed at reaching a political agreement between the Government and the two armed movements - SLM/A and JEM. Как известно членам Совета, переговоры в Абудже, проходящие под руководством Африканского союза, нацелены на достижение политического соглашения между правительством и двумя вооруженными движениями - ОДС/А и ДСР.
General Secretary Hu held formal talks with each of them respectively, during which the two sides had a sincere, frank and in-depth exchange of views on major issues relating to cross-Straits relations and inter-party ties. С каждым из них Генеральный секретарь Ху провел официальные переговоры, в ходе которых имел место искренний, откровенный и углубленный обмен мнениями между сторонами по основным вопросам, касающимся отношений между двумя берегами пролива и межпартийных связей.
We call on the developed countries to demonstrate a unity of purpose to resolve differences among themselves, remembering that this round of trade talks is about development, or more precisely about raising the standard of living of people in developing countries. Мы призываем развитые страны продемонстрировать единство цели для разрешения имеющихся у них разногласий, памятуя о том, что ведущиеся за «круглым столом» переговоры касаются развития или, точнее говоря, повышения уровня жизни людей в развивающихся странах.
Fiat and BMW are also in talks to co-develop a new range of new gasoline and diesel engines, including a 1.6-liter four-pot and 1.2-liter, three-cylinder that will be used on FWD vehicles. Fiat и BMW также находятся в переговоры с целью совместной разработки нового ассортимента новых бензиновых и дизельных двигателей, включая 1,6-литра четыре-котелке и 1,2-литра, три цилиндра, которые будут использоваться на FWD транспортных средств.
In July the UN Secretary General charged a Troika of the EU, Russia and the US to continue talks, but no agreement was reached by December. В июле Генеральный секретарь ООН поручил тройке в составе ЕС, России и США продолжить переговоры, которые, однако, не увенчались успехом по состоянию на декабрь.
Following clarification of Wikipedia's status and non-commercial nature later that year, re-merger talks between Enciclopedia Libre and the re-founded Spanish Wikipedia occasionally took place in 2002 and 2003, but no conclusion was reached. После разъяснения состояния Википедии и её некоммерческой природы позже в том же году, переговоры о слиянии компаний Enciclopedia Libre и повторно основанной испанской Википедией изредка имели место в 2002 и 2003, но никаких выводов не было сделано.
It looks like Lukashenko proved to be an astute observer and realised from Ukraine's experience a year ago, that new year brinkmanship helps much better, than long and fruitless talks during the summer months and fall. Похоже, Лукашенко показал себя проницательным наблюдателем и понял на украинском опыте годичной давности, что новогодние «военные действия» помогают намного лучше, чем длительные и часто бесполезные переговоры в летние и осенние месяцы.
In the meantime, the Nicaeans and Latins had settled their differences, and although formally allied with Theodore, Ivan II Asen also entered talks for a dynastic alliance between the Latin Empire and Bulgaria. Тем временем никейцы и латиняне урегулировали свои разногласия, и, хотя Болгарское царство и Фессалоники были связаны союзным договором, царь Иван II Асень также вступил в переговоры о династическом союзе между Латинской империей и Болгарией.
In December, Gunn said that he was corresponding with John C. Reilly about him reprising his role as Nova Corpsman Rhomann Dey, while Kurt Russell entered early talks to play Quill's father. В декабре 2015 года Ганн рассказал о диалоге с Джоном С. Райли касательно его возвращения к роли офицера Корпуса Нова Романна Дея, а Курт Рассел начал ранние переговоры, чтобы сыграть отца Квилла.
Libya's Defence Minister Osama al-Juwaily arrived in Bani Walid to hold talks with the town's new council to find a solution while NTC soldiers set up checkpoints in the surrounding region. Министр обороны Ливии Усама аль-Джували прибыл в Бени-Валид, чтобы провести переговоры с новым городским советом, чтобы найти политическое решение, а солдаты, лояльные НПС, тем временем стали установить контрольно-пропускные пункты в окрестностях города.
In December 2017, it was reported that Mediawan was in talks for acquiring a stake of up to 55% in Aton Soumache and Dimitri Rassam's animation studio ON Kids & Family for about €50 million. В декабре 2017 года в прессе появилась информация, что компания ведёт переговоры о покупке за сумму около 50 миллионов евро более чем 55-процентной доли в анимационной студии Атона Сумаша и Димитрия Рассама ON Kids & Family.
There will be also additional attractions, such as the show of paramedics in the conditions of simulated road accident, premiere of fleet, discussion panels or business coffee talks. Мы не забыли и о таких интересных мероприятиях, как демонстрация навыков работников медицинской службы в инсценированном дорожном происшествии, премьеры автопарков, круглые столы и деловые переговоры за чашкой кофе.
Those negotiations were in serious difficulty, as the movements refused to sign the agreed protocols on improving the security and humanitarian situation, or to proceed with political talks, until all other issues were agreed upon. Эти переговоры столкнулись с серьезными трудностями, поскольку движения отказывались подписать согласованные протоколы об улучшении обстановки в области безопасности и гуманитарного положения или перейти к политическим переговорам до тех пор, пока не будут согласованы все другие вопросы.
Welcome to Yorkshire was reported to be in talks with the organisers of Vuelta, in the hope to bring that road cycling event to Yorkshire in the future. Сообщается, что "Welcome to Yorkshire" ведёт переговоры с организаторами Вуэльты Испании в надежде на то, чтобы в будущем часть их гонки прошла в Йоркшире.
Negotiations with the Government of Guyana brokered by the Jamaican Prime Minister in 2000 did not produce an agreement but the countries agreed to restart talks after Guyanese national elections in 2001. Переговоры с правительством Гайаны при посредничестве премьер-министра Ямайки Персиваля Паттерсона в 2000 году не привели к заключению соглашения, однако оба государства вознамерились возобновить их после всеобщих выборов Гайане в 2001 году.