Английский - русский
Перевод слова Talks
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Talks - Переговоры"

Примеры: Talks - Переговоры
The talks bogged down over agriculture, where subsidies and trade restrictions remain so much higher than in manufacturing. Переговоры зашли в тупик в сельскохозяйственной сфере, где субсидии и торговые барьеры остаются гораздо выше, чем в обрабатывающей промышленности.
There is now real hope that talks along these lines can succeed. Сейчас существует надежда на то, что переговоры по этим вопросам действительно могут увенчаться успехом.
Now those talks have resumed, but the background to the negotiations has changed dramatically. Теперь эти переговоры возобновились, но фон переговоров резко изменился.
Nor are the talks a Syrian ploy to avoid facing an international tribunal on the assassination of Lebanon's former prime minister, Rafik Hariri. Переговоры также не являются сирийской уловкой с целью избежать международного трибунала по убийству бывшего премьер-министра Ливана Рафика Харири.
If the talks succeed, the global trade map will need to be redrawn. Если переговоры завершатся успехом, то глобальную торговую карту необходимо будет перерисовать.
Nuclear talks between the two countries have often been characterized by poor communication and a lack of understanding. Ядерные переговоры между двумя странами часто характеризовались плохой связью и недостатком понимания.
The talks being held now are an opportunity that neither side can afford to miss. Переговоры, которые проводятся теперь, являются той возможностью, которую ни одна из сторон не может позволить себе упустить.
Internet skeptics could also scuttle potentially transformative transatlantic free-trade talks, launched with great fanfare last year. Интернет-скептики могут также сорвать потенциально способные привести к переменам переговоры о трансатлантической свободной торговле, начатые с большой помпой в прошлом году.
The talks on pan-European missile-defense cooperation might come in handy. Переговоры по пан-европейскому сотрудничеству в области противоракетной обороны могут оказаться очень кстати.
True, such talks will be difficult, and they may not succeed. Правда, такие переговоры будут трудными, и возможно, не увенчаются успехом.
Such talks, to put it mildly, could take time. Такие переговоры, мягко говоря, потребуют некоторого времени.
Nine months later, Obama made another effort to kick-start the talks. Девять месяцев спустя Обама сделал другую попытку возобновить переговоры.
As a result, the Bush administration is aggressively interfering in coalition talks between Pakistan's political parties. В результате администрация Буша агрессивно вмешивается в коалиционные переговоры между пакистанскими политическими партиями.
That negotiation has been left to the five sessions of talks scheduled for 2015, starting in February. Эти переговоры были перенесены на пять сессий переговоров, запланированных на 2015 год, начиная с февраля.
If those talks are successful, they may yield cuts of up to one-third of all strategic nuclear warheads. Если эти переговоры пройдут успешно, то они могут привести к сокращению стратегических ядерных боеголовок примерно на треть.
All successful efforts in the Middle East conflict have not occurred in front of cameras and through publicly declared direct talks. Все успешные усилия в решении ближневосточного конфликта не происходили перед камерами и публично через прямые переговоры.
Former United States senator George Mitchell represents a relatively neutral third party supervising the current talks. Бывший американский сенатор Джордж Митчелл представляет относительно нейтральную третью сторону, контролирующую текущие переговоры.
Direct talks also have some well-known liabilities. Прямые переговоры также имеют некоторые известные последствия.
Failed direct talks have often led to a spike in violence. Неудавшиеся прямые переговоры часто приводили к вспышкам насилия.
When battles were lost, talks began. Когда проигрывались сражения, начинались переговоры.
Certainly, talks and conferences make little sense without a coherent policy. Конечно, переговоры и конференции не имеют большого смысла без последовательной политики.
The trade talks in Cancun raised new subjects - the so-called Singapore issues. Торговые переговоры в Канкуне поставили новые вопросы, так называемые сингапурские проблемы.
In November the party will hold open internal talks, an occasion that will increase competition between each governor. В ноябре партия проведет открытые внутренние переговоры, и по этому случаю конкуренция среди губернаторов увеличится.
Moreover, talks with the regime would give rise to substantial legitimacy problems in the West. К тому же, переговоры с режимом создадут значительные проблемы легитимности для самого Запада.
Indeed, talks are now under way between the parties to restore more normal relations. Действительно, переговоры идут полным ходом с целью восстановления более нормальных отношений.