Английский - русский
Перевод слова Talks
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Talks - Переговоры"

Примеры: Talks - Переговоры
Though there were peace talks in progress, the situation on the ground remained unchanged. Несмотря на ведущиеся мирные переговоры, ситуация на местах остается неизменной.
She hoped that the recent talks on the subject would achieve the anticipated outcome. Г-жа Копа Кондори надеется, что прошедшие недавно переговоры по данному вопросу принесут желаемый результат.
The secretariat began talks with a representative of EPSC and was invited to a meeting of the EPSC steering group. Секретариат начал переговоры с представителем ЕЦТБ и получил приглашение на совещание руководящей группы ЕЦТБ.
The association holds talks, discussions, conferences, seminars, colloquiums and symposiums on vital international questions. Ассоциация проводит переговоры, дискуссии, конференции, семинары, коллоквиумы и симпозиумы по актуальным международным вопросам.
The Joint Commission will furthermore assess the possibility to start talks with commissions on children's homes. Помимо этого Совместная комиссия рассмотрит возможность начать переговоры с комиссиями по детским домам.
Bilateral and multilateral talks were launched with regional and local Authorities. Были начаты двусторонние и многосторонние переговоры с региональными и местными властями.
The leaders welcomed the Framework and called for the resumption and conclusion of the Kampala talks. Президенты заявили о своей поддержке Рамочного соглашения и призвали возобновить и завершить переговоры в Кампале.
The talks were scheduled to take place in Norway in October 2012. Переговоры планировалось провести в октябре 2012 года в Норвегии.
She said that her talks in Khartoum with President Al-Bashir had been constructive and that she now wanted to see their outcomes translated into action. Выступавшая заявила, что ее переговоры с президентом аль-Баширом в Хартуме прошли в конструктивном ключе и что сейчас она хотела бы увидеть их результаты на практике.
Informal talks subsequently resumed, but no agreement had been reached at the time of reporting. Неофициальные переговоры впоследствии возобновились, однако на момент составления настоящего доклада согласия еще достигнуто не было.
Those activities were intended to complement the talks on a universal moratorium on executions, which Switzerland supported with the same conviction. Эти действия направлены на то, чтобы подкрепить переговоры о всеобщем моратории на казни, который Швейцария поддерживает столь же убежденно.
All parties were urged immediately to cease fighting and expedite talks facilitated by the Intergovernmental Authority on Development. Всем сторонам настоятельно предлагается немедленно прекратить боевые действия и ускорить переговоры при содействии Межправительственного органа по вопросам развития.
During the period under review, "Somaliland" reiterated its willingness to resume talks with the Somali authorities on several occasions. В рассматриваемый период Сомалиленд неоднократно подтверждал свою готовность возобновить переговоры с сомалийскими властями.
Formal talks between the two parties had not been held in nearly a decade. Между этими партиями официальные переговоры не проводились уже почти 10 лет.
Given the lack of progress on those outstanding issues, the Facilitator decided to adjourn the talks on 20 October. В связи с отсутствием прогресса по этим нерешенным вопросам 20 октября Координатор принял решение приостановить переговоры.
They helped to revive peace talks in Doha. Они помогли оживить мирные переговоры в Дохе.
Despite a number of challenges and delays, those talks are continuing in Kampala. Несмотря на ряд проблем и задержек, эти переговоры продолжаются в Кампале.
Other organizations referred to the peace talks and made recommendations. Другие организации упомянули мирные переговоры и вынесли соответствующие рекомендации.
Preliminary talks have taken place with the forces in another canton and two other communes with a view to the introduction of continuous training activities. Ведутся предварительные переговоры с силами другого кантона и двух других общин на предмет проведения мероприятий по непрерывному обучению.
Argentina had declared its willingness to negotiate and the two parties should resume talks promptly. Аргентина заявила о своей готовности вести переговоры, и двум сторонам следует возобновить их незамедлительно.
But without the support of the international community, talks broke down by Christmas. Но без поддержки со стороны международного сообщества на Рождество переговоры сорвались.
I had to agree to bilateral talks on proposed subsidies to improve border infrastructure to process commercial traffic. Я вынуждена была согласиться на двусторонние переговоры о субсидиях на улучшение приграничной инфраструктуры для работы с коммерческими перевозками.
Well, at least not the players... who have talks with NHL. Ну во всяком случае, не игрокам, которые ведут переговоры с канадским соперником.
The peace talks must be going well if the Klingons are back on the station. Должно быть, мирные переговоры проходят хорошо, раз клингоны вернулись на станцию.
And then the talks here were just amazing. А потом уже здесь переговоры прошли просто потрясающе.