| Chairman: Mr. Mohamad (Sudan) | Председатель: Г-н Мухаммад.(Судан) |
| later: Mr. Mohamad (Chairman) (Sudan) | затем: г-н Мухаммад (Председатель) (Судан) |
| Five countries (Egypt, Nigeria, Morocco, South Africa and the Sudan) represented about 66 per cent of the inflows to the continent. | На долю пяти стран (Египет, Нигерия, Марокко, Судан и Южная Африка) приходится примерно 66 процентов от всего притока инвестиций на континент. |
| After decades of route closures, roads connecting northern and southern Sudan were declared safe from mines or explosive remnants of war. | Остававшиеся закрытыми на протяжении десятилетий дороги, соединяющие Северный и Южный Судан, были объявлены свободными от мин и взрывоопасных пережитков войны. |
| Arrested in Maridi, Sudan, on 04 June 2007 | Арестован в Мадири, Судан, 4 июня 2007 года |
| Extrabudgetary support for security (Sudan) | Внебюджетная поддержка в области безопасности (Судан) |
| Facilitation of humanitarian assistance (Sudan) | Содействие оказанию гуманитарной помощи (Судан) |
| The Sudan: facilitation of the implementation of the phased approach to peacekeeping, including the deployment of the African Union/United Nations hybrid operation | Судан: оказание содействия осуществлению поэтапного подхода к деятельности по поддержанию мира, включая развертывание смешанной операции Африканского союза/Организации Объединенных Наций |
| Security Council mission to the Sudan: terms of reference | Миссия Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в Судан: круг ведения |
| A. Southern Sudan, Khartoum and the three areas | А. Южный Судан, Хартум и три района |
| Upon arrival in Addis Ababa, the Panel quickly re-established its administrative base of operations and continued preparations for the Panel's first mission to the Sudan. | По прибытии в Аддис-Абебу Группа сразу же восстановила свою административную базу проведения операций и продолжила подготовку к своей первой миссии в Судан. |
| This group includes countries like Argentina, Bangladesh, China, Egypt, India, Indonesia, Nigeria, Pakistan and the Sudan. | В эту группу входят такие страны, как Аргентина, Бангладеш, Египет, Индия, Индонезия, Китай, Нигерия, Пакистан и Судан. |
| Sudan (Chairman of the Sanctions Committee) | Судан (Председатель Комитета по санкциям) |
| Mr. MONIM OSMAN (Sudan), replying to question 15, stressed that the Sudanese armed forces did not have children in their ranks. | Г-н МОНИМ ОСМАН (Судан), отвечая на вопрос 15, подчеркивает, что в рядах вооруженных сил Судана дети не служат. |
| (b) Such an embargo, if imposed, would deprive the Sudan of its right to defend its territories and its sovereignty. | Ь) такое эмбарго, если оно будет введено, лишило бы Судан его права на защиту своих территорий и своего суверенитета. |
| Resident Coordinator's Office coordination support (Sudan) | Поддержка канцелярии координатора-резидента в координации деятельности (Судан) |
| Capacity Development for Good Aid Management, Sudan | Создание потенциала для эффективного управления помощью, Судан |
| However, the talks stalled in December 2006 after the decision of LRA not to return to Juba (Sudan). | Однако в декабре 2006 года после принятия ЛРА решения не возвращаться за стол переговоров в Джубу (Судан) переговоры остановились. |
| It was informed that the Secretariat was exploring the possibility of a "green" pilot project in Juba, Sudan, and was in contact with potential donors for funding. | Комитет был информирован о том, что Секретариат изучает возможность осуществления природоохранного экспериментального проекта в Джубе, Судан, и ведет переговоры с потенциальными донорами относительно его финансирования. |
| While the situation remains fragile between the North and the South, approximately 1 million displaced persons and refugees have returned to the Southern Sudan. | Отношения между северной и южной частями страны до сих пор нестабильны, однако около 1 миллиона перемещенных лиц и беженцев уже вернулись в Южный Судан. |
| Argentina, Brunei Darussalam, Hungary, Malaysia, Morocco, the Netherlands, Saudi Arabia, Spain and the Sudan also participated. | В работе семинара приняли также участие Аргентина, Бруней-Даруссалам, Венгрия, Испания, Малайзия, Марокко, Нидерланды, Саудовская Аравия и Судан. |
| 2 audits in planning stage: Republic of South Korea and Sudan | 2 ревизии находятся на этапе планирования: Республика Южная Корея и Судан. |
| Ethiopia, the Sudan and Uganda were selected for pilot projects applying a new methodology to estimate cultivated area using radar data at the beginning of the growing season. | Для реализации экспериментальных проектов по применению новых методов оценки возделываемых площадей в начале сельскохозяйственного сезона на основе использования радиолокационных данных, выбраны Судан, Уганда и Эфиопия. |
| Sudan could not accept advice from a country which was the worst possible role model in terms of violence and torture. | Судан не может следовать советам страны, которая в плане применения насилия и пыток представляет наихудший образец, который только можно представить. |
| Mr. Saeed (Sudan) said that the High Commissioner did not seem to want to take any responsibility for the Secretary-General's report. | Г-н Саид (Судан) говорит, что Верховный комиссар, по-видимому, не намерен нести какую-либо ответственность за доклад Генерального секретаря. |