Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Sudan - Судан"

Примеры: Sudan - Судан
Mission to the Republic of Sudan to acquaint government officials and other concerned quarters with the Convention against Torture Миссия в Республику Судан для целей информирования государственных служащих и представителей других соответствующих структур о Конвенции против пыток
The Sudan had been engaged in oil exploration and exploitation for more than 30 years, aided by reputable international oil companies. Судан занимался разведкой нефтяных месторождений и добычей нефти на протяжении более 30 лет при помощи авторитетных международных нефтяных компаний.
Nevertheless, that would require time, especially as the Sudan was going through a difficult period. Однако для этого потребуется время, особенно если учесть, что в данный момент Судан сталкивается с немалыми трудностями.
Mr. Saeed (Sudan) said that violence against women was rejected by all religions and all legislations. Г-н Саид (Судан) говорит, что насилие в отношении женщин отвергается всеми религиями и всеми законами.
Like other developing countries, Sudan looked to benefit from such advanced technology in the areas of sustainable development, disaster prevention and rapid response to emergencies. Подобно другим развивающимся странам Судан надеется получить выгоды от этой современной техники в областях устойчивого развития, предупреждения последствий стихийных бедствий и быстрого реагирования в чрезвычайных ситуациях.
Thus Sudan was not only fulfilling its commitments but was prepared to go even further than was necessary in order to meet its obligations. Таким образом, Судан не только выполняет свои обязательства, но ради этого готов идти даже дальше, чем это необходимо.
These include the Sudan, the Democratic Republic of the Congo, Côte d'Ivoire, Haiti, Kosovo and Afghanistan, to mention only a few. В нем значатся Судан, Демократическая Республика Конго, Кот-д'Ивуар, Гаити, Косово и Афганистан - и это лишь несколько примеров.
A number of highly populated countries have slipped into reverse, including India, Indonesia, Nigeria, Pakistan and the Sudan. Такой регресс отмечается в целом ряде стран с большой численностью населения, включая Индию, Индонезию, Нигерию, Пакистан и Судан.
Daily buses leave to Kassala in Sudan, Barentu and Asmara, the Eritrean capital. Ежедневно отсюда ходят автобусы в Касалу (Судан), в Барэнту и Асмэру, столицу Эритреи.
On 11 November 1990, a Saudi air force pilot defected with a F-15C Eagle fighter to Sudan during Operation Desert Shield. 11 ноября 1990 года пилот саудовских ВВС перелетел на истребителе F-15C Eagle в Судан во время операции «Щит пустыни» (Desert Shield).
Sudan had been engaged in a bloody civil war since 1983, with hundreds of thousands dead due to famine. Судан с 1983 года был вовлечён в кровавую гражданскую войну, в результате которой погибли сотни тысяч человек.
In 1930 the capital of Equatoria (southern Sudan) was transferred from Mongalla to Juba, further upstream to the south. В 1930 году столица провинции Экватория (Южный Судан) была переведена из города Монгалла в город Джуба, находящийся выше по течению на юг.
NSAS covers a land area spanning just over two million km2, including north-western Sudan, north-eastern Chad, south-eastern Libya, and most of Egypt. НВС занимает территорию площадью чуть более двух миллионов квадратных километров, включая северо-западный Судан, северо-восточную часть Чада, юго-восток Ливии и большую часть Египта.
They went back to Sudan with him? Они вернулись в Судан с ним?
Sudan did not actively participate in the Yom Kippur War, as Sudanese forces arrived too late to participate. Судан также не принимал активного участия в Войне Судного дня, суданские войска вступили в войну уже слишком поздно.
We found out Charlie had booked a flight to return to his work in Sudan the very next morning. Мы выяснили, что Чарли заказал билет на самолёт на следующее утро, чтобы вернуться на работу в Судан.
Saudi Arabia, Sudan and Yemen were most seriously affected; extended areas of infestation were treated in those countries. К числу наиболее пострадавших стран относились Саудовская Аравия, Судан и Йемен, в которых были обработаны значительные районы, подвергшиеся нашествию.
He noted that the Sudan had opened its doors to many non-governmental organizations and to the Special Rapporteur of the United Nations Commission on Human Rights. Представитель государства-участника подчеркнул, что Судан открыл свои двери многочисленным неправительственным организациям, а также Специальному докладчику Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций.
Today, Sudan is suffering from a challenge to its sovereignty in the south as well as an impediment to the development and prosperity of its people. Сегодня Судан сталкивается с вызовом, брошенным его суверенитету на юге страны, а также переживает трудности, препятствующие развитию и процветанию его народа.
In 1992, the representative undertook a mission to the Sudan, which houses one of the largest internally displaced populations in the world. В 1992 году представитель осуществил поездку в Судан, занимающий по количеству перемещенных внутри страны лиц одно из первых мест в мире.
During his 1993 visits to the Sudan the Special Rapporteur had criticized conditions in the women's section of Omdurman prison and the treatment of inmates. Специальный докладчик в ходе своих поездок в Судан в 1993 году критиковал условия женского изолятора тюрьмы Омдурмана и формы обращения с заключенными.
The Sudan helped to build the Eritrean State by dispatching manpower with various different skills and providing logistic support in all fields. Судан оказал помощь в создании эритрейского государства, направив в страну специалистов из различных отраслей знаний и оказав материально-техническую поддержку во всех областях.
Mr. Abdel RAHMAN (Sudan) said that his delegation considered the human resources of the United Nations to be of the utmost importance. Г-н Абдель РАХМАН (Судан) говорит, что его делегация считает людские ресурсы в Организации Объединенных Наций вопросом исключительной важности.
Mr. HAMID (Sudan) joined with other delegations in stating that the resources assigned to the section should not be reduced. Г-н ХАМИД (Судан) присоединяется к делегациям, которые выступали против сокращения ресурсов, выделяемых по этому разделу бюджета.
Mr. YASSIN (Sudan) said that his delegation supported the position of China on principle and because it believed in the unification and solidarity of nations. Г-н ЯСИН (Судан) говорит, что его делегация поддерживает в принципе позицию Китая, поскольку она верит в единство и солидарность наций.