Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Sudan - Судан"

Примеры: Sudan - Судан
In particular, Sudan endorsed the views in paragraph 5 of that working paper. Судан, в частности, поддерживает содержание пункта 5 этого рабочего документа.
He appointed Senator John Danforth to be a special envoy to the Sudan. Он назначил сенатора Джона Дэнфорта своим специальным посланником в Судан.
For instance, the Sudan required additional resources for the successful implementation of its integrated programme. Например, Судан нуждается в дополнительных ресурсах для успешного осуществления своей комплексной про-граммы.
Therefore, the Sudan cannot blame a new nation for its multiple - and multiplying - problems. Поэтому Судан не может обвинять новое государство в своих многочисленных и нарастающих проблемах.
First, the Sudan was clearly committed to protecting human rights. Во-первых, Судан однозначно привержен защите прав человека.
Second, the Sudan had invited the Independent Expert to visit the country and had facilitated his work. Во-вторых, Судан пригласил Независимого эксперта посетить страну и облегчил его работу.
During the general debate, most countries referred to the question of Darfur, in the Sudan. В ходе общих прений большинство стран затрагивало вопрос Дарфура, Судан.
Sudan appears to be the next candidate for the deployment of such operations. Как представляется, Судан является следующим кандидатом на проведение таких операций.
Today, the Sudan was in the final stages of restoring peace. Сейчас Судан находится на заключительном этапе восстановления мира.
In its efforts to achieve economic development, the Sudan attached increasing importance to the industrial sector and to its cooperation with UNIDO. Стремясь обеспечить экономическое развитие, Судан придает все большее значение промышленному сектору и сотрудничеству с ЮНИДО.
The Sudan commended the Organization's initiatives for mobilizing resources to finance the integrated country programmes. Судан приветствует предпринимаемые Органи-зацией инициативы по мобилизации ресурсов для финансирования комплексных страновых программ.
For its part, the Sudan undertook to pay its assessed contributions to the budget. Со своей стороны, Судан обязуется выплачивать свои начисленные взносы в бюджет.
The Sudan was confident that UNIDO would make every effort to increase the levels of funding. Судан убежден, что ЮНИДО будет прилагать все усилия для повышения уровня финансирования.
The Republic of South Sudan has pledged since achieving its independence to respect all aspects of international law. Республика Южный Судан обязалась после достижения независимости уважать все аспекты международного права.
It has witnessed the establishment of a new African sovereign nation, the Republic of South Sudan. Она стала свидетелем создания нового африканского суверенного государства - Республики Южный Судан.
The Sudan is currently affected by the negative economic impact resulting from the separation of the South. В настоящее время Судан ощущает негативные экономические последствия отделения Юга.
The Sudan thanked the Democratic People's Republic of Korea for its commitment to the universal periodic review process. Судан поблагодарил Корейскую Народно-Демократическую Республику за ее приверженность процессу универсального периодического обзора.
The Sudan has made provision for the right to work in all successive constitutions. Судан вносил положения о праве на труд последовательно во все конституции.
Southern Sudan has been facing a very critical shortage of housing since the signing of the Peace Agreement. Южный Судан продолжает сталкиваться с весьма критической нехваткой жилья со времени подписания Мирного соглашения.
Southern Sudan recognizes the equal rights of men and women to participate in the national development process on an equal basis. Южный Судан признает равные права мужчин и женщин на участие в национальном процессе развития на равноправной основе.
The Sudan had shown full cooperation with the independent expert appointed by the Council. Судан продемонстрировал всестороннее сотрудничество с независимым экспертом, назначенным Советом.
In the context of regional cooperation, the Sudan was actively combating trafficking in persons. В рамках регионального сотрудничества Судан активно борется с торговлей людьми.
Sudan called for the lifting of unilateral sanctions imposed on Myanmar. Судан призвал отменить введенные в отношении Мьянмы односторонние санкции.
Sudan also expressed its support for the Chairperson. Судан также выразил свою поддержку Председателю.
I can also cite the peaceful declaration of independence of the State of South Sudan. Не следует забывать и мирное провозглашение независимости Государства Южный Судан.