Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Sudan - Судан"

Примеры: Sudan - Судан
Sudan is not the only example; similar examples can be cited from various parts of the world. Судан не является тому единственным примером; аналогичные примеры можно найти в различных районах мира.
Those who make unfounded allegations that Sudan harbours terrorism have not produced a single shred of evidence to prove it. Те, кто делают необоснованные заявления о том, что Судан потворствует терроризму, не смогли привести этому ни единого доказательства.
From the African States they are: Burkina Faso, Sudan, Togo and Uganda. От африканских государств: Буркина-Фасо, Судан, Того и Уганда.
We in the Sudan need not reiterate the guiding principles we follow regarding relief and humanitarian assistance. Судан не нуждается в том, чтобы вновь подтверждать руководящие принципы, которых мы придерживаемся в отношении чрезвычайной и гуманитарной помощи.
Kenya, Liberia, Somalia and the Sudan are examples of countries where follow-up training has taken place. Последующая профессиональная подготовка осуществлялась, например, в таких странах, как Кения, Либерия, Сомали и Судан.
Sudan has always contributed to the efforts of United Nations relief agencies. Судан неизменно вносит вклад в усилия, предпринимаемые учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами оказания чрезвычайной помощи.
We cannot forget our beloved brotherly Sudan. Мы не должны забывать любимый нами братский Судан.
It should be noted that Sudan was the first country the President of Zambia visited, following his election to the presidency. Следует отметить, что Судан был первой страной, которую президент Замбии посетил после его избрания на этот пост.
The Sudan welcomed the Commission's appointment of two new Special Rapporteurs. Судан выражает удовлетворение в связи с назначением Комиссией двух новых специальных докладчиков.
That question had been raised in the past and the Sudan had undertaken to correct the situation. Этот вопрос уже поднимался в прошлом, и Судан обещал исправить положение.
The Sudan had launched a national campaign to clean streets and ponds and to spray swamps in order to eradicate malaria-carrying mosquitoes. Судан начал национальную кампанию по уборке улиц, очистке прудов и санитарной обработке болот в целях уничтожения малярийных комаров.
The Sudan was prepared to continue cooperating with the United Nations in order to bring about peace in the region. Судан готов продолжать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в интересах установления мира в этом районе.
For its part, the Sudan fully agrees with this view. Со своей стороны, Судан полностью согласен с этим мнением.
The situation is made difficult by the fact that Sudan has very long borders with its neighbours and cannot effectively control them. Эта ситуация осложняется и тем, что Судан имеет очень протяженные границы с соседними странами и не может их эффективно контролировать.
The Sudan continues to face an extremely difficult economic situation, characterized by rampant inflation, high unemployment and sizeable budgetary and balance-of-payments deficits. Судан продолжает сталкиваться с чрезвычайно сложными экономическими трудностями, характеризующимися безудержной инфляцией, высокой безработицей и значительным бюджетным дефицитом и дефицитом платежного баланса.
We went to Africa, Sudan, Sierra Leone, Liberia, Kenya. Мы поехали в Африку - Судан, Сьерра-Леоне, Либерия, Кения.
If she goes back to Sudan, she'll die. Если она вернется в Судан, она умрет.
Jada... decided to get on that plane to Sudan long before today. Джада... решила сесть в самолет на Судан задолго до сегодняшнего дня.
Lectured on legal aspects of structuring foreign investment agreements at Khartoum, Sudan (1980). Выступил с лекцией по юридическим аспектам разработки соглашений по иностранному инвестированию в Хартуме, Судан (1980 год).
The Sudan, much like Somalia, continues to suffer from a frightening coincidence of violence and famine. Судан, во многом аналогично Сомали, продолжает страдать в ужасных тисках насилия и голода.
Mr. MOHAMED (Sudan) said that his country attached particular importance to youth and women. Г-н МОХАМЕД (Судан) говорит, что его страна придает особое значение заботе о молодежи и женщинах.
Sudan devoted particular attention to population and development issues. Судан обращает особое внимание на вопросы народонаселения и развития.
Countries such as the Sudan had implemented structural adjustment programmes with high social costs which threatened their stability. Такие страны, как Судан, реализовали программы структурной корректировки, повлекшие высокие социальные издержки, что угрожает их стабильности.
Sudan provided education opportunities to every child and had adopted a global illiteracy eradication programme. Судан предоставляет возможность получить образование каждому ребенку, и он принял всестороннюю программу ликвидации неграмотности.
We would hope that the Sudan would not find itself again entrapped by a premature resolution of the General Assembly. Мы надеемся, что Судан не окажется снова в ловушке в результате принятия Генеральной Ассамблеей преждевременной резолюции.