105.56 Continue efforts to conduct the national reconciliation (South Sudan); |
105.56 продолжить усилия по проведению процесса национального примирения (Южный Судан); |
110.156 Continue efforts to combat poverty and provide basic services to vulnerable groups (Sudan); |
110.156 продолжать прилагать усилия по борьбе с нищетой и предоставлять базовые услуги уязвимым группам населения (Судан); |
110.163 Strengthen the adult literacy education programme (South Sudan); |
110.163 усилить программу обучения грамоте для взрослых (Южный Судан); |
111.60 Ensure integration of human rights culture to law enforcement entities (South Sudan); |
111.60 обеспечить интеграцию культуры прав человека в деятельность правоприменительных органов (Южный Судан); |
Mr. Saeed (Sudan) said that all delegations shared a commitment to work together towards the conclusion of the draft convention. |
Г-н Саид (Судан) говорит, что все делегации преисполнены решимости добиваться за счет совместных усилий завершения работы над проектом конвенции. |
Four of the five Panel members, but not the finance expert, who have been issued two-month single-entry visas, had travelled to the Sudan. |
Четверо из пяти членов Группы, за исключением эксперта по финансовым вопросам, которому выдали однократную визу на два месяца, посетили Судан. |
In addition, as at 31 December 2012, six women protection advisers had been deployed, all to South Sudan. |
Кроме того, по состоянию на 31 декабря 2012 года шесть советников по вопросам защиты женщин были направлены в Южный Судан. |
Human rights were well protected by the Universal Declaration of Human Rights and the national legislation of individual countries, including the Sudan. |
Защита прав человека надлежащим образом обеспечивается Всеобщей декларацией прав человека и положениями национальных законодательств отдельных стран, включая Судан. |
The Government of the Republic of South Sudan expresses its alarm at SAF amassing troops on the borders, particularly along Northern Bahr El Ghazal State. |
Правительство Республики Южный Судан выражает тревогу в связи с тем, что ВСС сосредотачивают войска на границах, особенно вдоль штата Северный Бахр-эль-Газал. |
With an increase in oil production, it is crucial that South Sudan implement policies that promote economic stability and invest in other potentially productive sectors. |
С учетом наращивания производства нефти чрезвычайно важно, чтобы Южный Судан осуществлял стратегии, способствующие стабилизации экономики, и вкладывал средства в другие потенциально производительные сектора помимо нефтедобычи. |
The members of the Committee also discussed the Panel's preliminary programme of work, including travel to the Sudan and the region. |
Члены Комитета обсудили также предварительную программу работы Группы, в том числе поездки в Судан и в регион. |
155.40 Strengthen the forum for dialogue between civil society and the Government (South Sudan); |
155.40 укреплять диалоговый форум с участием гражданского общества и правительства (Южный Судан); |
118.91 Continue implementing the Non-Formal Education programme for adults, including persons with disabilities (South Sudan); |
118.91 продолжать осуществление Программы неформального обучения для взрослых, в том числе для инвалидов (Южный Судан); |
134.154 Continue implementing the integrated programme of rural development and the fight against poverty (Sudan); |
134.154 продолжать реализацию комплексной программы развития сельских районов и борьбы с бедностью (Судан); |
108.120 Continue to increase the empowerment of women in the national institutions (South Sudan); |
108.120 продолжать расширение прав и возможностей женщин в национальных учреждениях (Южный Судан); |
166.197 Encourage initiatives aimed at promoting respect and religious tolerance and cultural diversity (South Sudan); |
166.197 поддерживать инициативы, направленные на поощрение уважения, религиозной терпимости и культурного разнообразия (Южный Судан); |
A significant share of donor assistance to the Sudan has been implemented through United Nations agencies, international non-governmental organizations and international private contractors. |
Значительная доля донорской помощи поступает в Судан по каналам учреждений Организации Объединенных Наций, международных неправительственных организаций и частных международных подрядчиков. |
Furthermore, the Sudan is sixth on the list of Africa's top 10 Internet countries, despite high levels of poverty. |
Кроме того, несмотря на высокий уровень нищеты, Судан занимает шестое место в первой десятке стран Африки, наиболее активно пользующихся Интернетом. |
Education in the Sudan is facing a number of challenges that may hold back the realization of the ambitious objectives of the sector. |
В области образования Судан сталкивается с рядом проблем, которые могут затормозить усилия по достижению амбициозных целей в этой области. |
In addition, nearly 450,000 people have fled to neighbouring countries, including Ethiopia, Kenya, the Sudan and Uganda. |
Кроме того, почти 450000 человек бежали в соседние страны, в том числе в Кению, Судан, Уганду и Эфиопию. |
Country-specific issues (Haiti, South Sudan) |
Проблемы конкретных стран (Гаити, Южный Судан) |
It is only opportune to mention that these situations are not exclusive to Sudan, but other developing countries suffer the same tragic fate. |
Можно также отметить, что с такой проблемой столкнулся не только Судан - в других развивающихся странах складывается такая же плачевная ситуация. |
The Sudan was in sixth place in Africa with regard to Internet use, and over half the population used mobile telephones. |
Судан занимает шестое место в первой десятке стран Африки, наиболее активно пользующихся интернетом, и более половины населения пользуется мобильной связью. |
Continue to integrate national procedures with acceptable international human rights mechanisms (Sudan); |
118.2 продолжать интеграцию национальных процедур с приемлемыми международными правозащитными механизмами (Судан); |
Increase the participation of women in decision-making institutions (South Sudan); |
121.127 расширять представленность женщин в директивных органах (Южный Судан); |