Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Sudan - Судан"

Примеры: Sudan - Судан
One of the consequences of this situation is that the Sudan needs in the present and will need in the foreseeable future substantial external assistance. Одним из последствий этой ситуации является то, что Судан уже сейчас нуждается в значительной внешней помощи и будет нуждаться в ней в обозримом будущем.
Mr. EL-MUFTI (Sudan) said he agreed with the remarks made by the delegations of Venezuela and Egypt concerning use of the phrase "and/or". Г-н ЭЛЬ-МУФТИ (Судан) говорит, что он согласен с замечаниями делегаций Венесуэлы и Египта, касающимися фразы "и/или".
In August 1994, the Sudan had signed a cooperation agreement with UNICEF with a view to carrying out some joint projects in aid of Sudanese children. В августе 1994 года Судан подписал соглашение о сотрудничестве с ЮНИСЕФ, которое предусматривает реализацию совместных проектов в интересах детей Судана.
The persons in question had, moreover, returned to the Sudan and were living there in peace without being disturbed by anyone. Эти граждане были, кстати, возвращены в Судан, где они спокойно живут, не подвергаясь никаким преследованиям.
The Sudan reaffirmed its commitment to protect all human rights and to apply the provisions of all human rights instruments to which it was a party. Судан еще раз подтверждает свое стремление защищать все права человека и претворять в жизнь положения всех документов о правах человека, участником которых он является.
Another was the participation of an ICVA representative in the ExCom Chairman's mission party to Chad and Sudan earlier this year. В качестве еще одного примера можно упомянуть об участии представителя МСДУ в миссии Председателя Исполкома в Чад и Судан в начале текущего года.
A particularly important step in this regard was taken in 2004 in Darfur, Sudan, where OHCHR has deployed a team of human rights monitors. Особенно важный шаг в этом отношении был предпринят в 2004 году в Дарфуре, Судан, где УВКПЧ развернуло работу группы инспекторов по правам человека.
Signature: Sudan (7 October 1999) Подписание: Судан (7 октября 1999 года)
At the 63rd meeting, Mr. Charles Manyang D'Awol (Sudan) was elected President of the Council for 1999. З. На 63-м заседании Председателем Совета на 1999 год был избран г-н Шарль Маньянг Д'Аволь (Судан).
Uganda and the Sudan sign agreement, 8 December 1999 Уганда и Судан подписывают соглашение 8 декабря 1999 года
Observers: Czech Republic, Georgia, Greece, Pakistan, Russian Federation, Sri Lanka, Sudan Наблюдатели: Греция, Грузия, Пакистан, Российская Федерация, Судан, Чешская Республика, Шри-Ланка
Members of the Team recently travelled to, among other places, the Sudan and Afghanistan to assess the implementation of sanctions measures by those countries. Члены Группы недавно совершили поездки в Судан и Афганистан, наряду с другими странами, чтобы оценить ход осуществления санкций в этих странах.
Sudan looked forward to a continuation of that trend and requested UNIDO's help in achieving sustainable development, particularly in those regions suffering the consequences of conflict. Судан весьма рассчитывает на сохранение этой тенденции и просит ЮНИДО оказать помощь для обеспечения устойчивого раз-вития, особенно в тех регионах, которые страдают в результате конфликта.
Both the Congolese Liberation Movement and the Congolese Rally for Democracy have alleged that Sudan is supporting the troops of President Kabila. Как Конголезское освободительное движение, так и Конголезское объединение за демократию утверждают, что Судан поддерживает войска президента Кабилы.
Sudan Ninth report 20 April 1994 2 Судан Девятый доклад 20 апреля 1994 года 2
The delegation had spoken of a reservation entered by the Sudan to that article, but she had found no trace of it. Делегация говорила о том, что в отношении статьи 7 Судан сделал оговорку, но г-жа Медина Кирога не обнаружила никакой ссылки на нее.
In that context, the Sudan had enacted a number of laws, including laws imposing the death penalty for crimes related to illicit drug trafficking. Поэтому Судан принял ряд законов, которые предусматривают даже смертную казнь для тех, кто виновен в преступлениях, связанных с незаконным оборотом наркотиков.
He welcomed the cooperation given to him by the Sudan since his visit to that country in 1996. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает то содействие, которое ему оказывает Судан после визита, совершенного им в эту страну в 1996 году.
Ms. Wahbi (Sudan) said it was her understanding that the European Union's proposal would be rejected by consensus. Г-жа ВАХБИ (Судан) говорит, что, согласно ее пониманию, предложение Европейского союза будет отклонено на основе консенсуса.
9.11 The State party concludes that the return of the author to Sudan would not constitute a violation of article 3 of the Convention. 9.11 Государство-участник делает вывод о том, что возвращение автора в Судан не явилось бы нарушением статьи 3 Конвенции.
2.4 The author went to Kuwait and London to try to find work abroad but returned to Sudan in 1991. 2.4 Автор отправился в Кувейт и Лондон, чтобы попытаться найти работу за границей, однако вернулся в Судан в 1991 году.
In spite of these noble aims, which we fully support, the Sudan is obliged to express its reservation on operative paragraph 2 (e). Несмотря на эти благородные цели, которые мы полностью поддерживаем, Судан вынужден выразить свои оговорки по пункту 2е постановляющей части.
We followed the facts where they led us and it is the truth that has pointed its finger at Sudan. Мы шли туда, куда вели нас факты, и именно истина указала своим перстом на Судан.
He was apprehended after the assassination attempt on his way to the Sudan, trying to retrace the rehearsed route. Он был задержан после покушения по пути в Судан, когда он пытался проехать по пройденному ранее маршруту.
This is another indication of its frenzied endeavour to incriminate the Sudan at whatever cost and of its lack of logic and sound judgement. Это стало еще одним подтверждением ее отчаянных попыток любой ценой возложить вину на Судан, а также отсутствия у нее логики и ясности мышления.