Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Sudan - Судан"

Примеры: Sudan - Судан
The Sudan had submitted its national report to the secretariat of the World Conference earlier in the year. В начале года Судан представил свой национальный доклад секретариату Всемирной конференции.
If there were no objections, the Congo, the Sudan and the United Republic of Tanzania would be added to the list. Поскольку возражений нет, Конго, Судан и Объединенная Республика Танзания включаются в список.
The Sudan had welcomed and facilitated the work of all voluntary organizations providing it with humanitarian aid. Судан приветствовал и содействовал работе всех добровольных организаций, оказывавших ему гуманитарную помощь.
The Sudan was also highly appreciative of the technical assistance it had received. Судан выражает также глубокую признательность за оказанную техническую помощь.
By its sheer size and geographical location, the Sudan is a neighbour to eight countries. По своему размеру и географическому положению Судан граничит с восемью странами.
The Sudan is a very vast country and the means of communications are poor. Судан - огромная страна со слабо развитой системой связи.
Sudan is another neighbouring country that has for a long time now been suffering devastating civil strife. Судан является другой соседней страной, которая уже давно страдает от опустошительной гражданской войны.
The Sudan was constantly developing its judicial apparatus, and to that end had held conferences and established a number of institutions. Судан постоянно совершенствует свой судебный механизм путем проведения конференций и создания ряда учреждений.
The Sudan paid particular attention to young people, as the foundation stone of development. Судан уделяет особое внимание молодежи как краеугольному камню развития.
The Sudan was but one of these countries. Судан был лишь одной из них.
Eighth, the Sudan received the first request to arrest the suspects 32 days after the incident. В-восьмых, Судан получил первую просьбу арестовать подозреваемых через 32 дня после инцидента.
If I hear no objection, the Assembly will include Sudan on the list of speakers. Если нет возражений, Генеральная Ассамблея включит Судан в список ораторов.
The Sudan has denied these unfounded allegations on many occasions in numerous international forums. Судан на многих международных форумах неоднократно отвергал эти необоснованные утверждения.
First, it punishes two victims of the conflict: southern Sudan and Darfur. Во-первых, она наказывает двух жертв конфликта: южный Судан и Дарфур.
Sudan has a wealth of experience in the field of combating desertification. Судан обладает обширным опытом борьбы с опустыниванием.
Sudan has been trying to develop its oil industry since the 1970s. Судан с 70-х годов пытается развить свою собственную нефтяную промышленность.
Task forces were sent to Angola, the Sudan, the United Republic of Tanzania and Zambia. В Замбию, Анголу, Объединенную Республику Танзанию и Судан были направлены целевые группы.
Initially, the Sudan was using its own territory as the launching pad for Ugandan rebels. Первоначально Судан использовал свою собственную территорию в качестве плацдарма для угандийских мятежников.
But for political reasons, Sudan continues to argue for an international mission. Однако по политическим причинам Судан продолжает выступать за направление международной миссии.
The Sudan continued to evade the fundamental issue, namely, the extradition request. Судан по-прежнему избегает основного вопроса, а именно - просьбы о выдаче.
The Sudan was not in the least involved in supporting terrorism in neighbouring countries. Судан никоим образом не причастен к поддержке терроризма в соседних странах.
The Sudan has also given, through its special envoy to President Zenawi, the disembarkation card of the alleged suspect. Судан также представил через своего специального посланника въездной талон предполагаемого подозреваемого лица.
The Sudan regrets that the matter is being brought for Council consideration. Судан сожалеет, что данный вопрос представляется на рассмотрение Совета.
The Sudan is ready to reach understanding with whosoever seeks the truth. Судан готов достичь понимания со всеми, кто ищет истину.
The Sudan says it has been unable to find any of the suspects. Судан утверждает, что он не смог найти никаких подозреваемых.