Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Sudan - Судан"

Примеры: Sudan - Судан
Southern Sudan has been going through the process of making the principles and provisions of the CRC widely known to adults and children. Южный Судан проходит через процесс широкого ознакомления взрослых и детей с принципами и положениями КПР.
UNMIS also indicated that Southern Sudan faced significant challenges in the administration of justice. МООНВС также отметила, что Южный Судан сталкивается с серьезными проблемами в области отправления правосудия.
COHRE stated that the Sudan should be urged to consolidate and finalise pending Peace Agreements. ЦЖППВ заявил о необходимости настоятельно призвать Судан активизировать и завершить работу над неурегулированными мирными соглашениями.
MFPD Maarij Foundation for Peace and Development, Sudan. НФПД Фонд Мааридж за мир и развитие, Судан.
NGHR Joint Submission 12: National Group for Human Rights, Sudan. НГХР Совместное представление 12: Национальная группа за права человека, Судан.
SSC Society Studies Centre, Khartoum, Sudan. ССЦ Центр общественных исследований, Хартум, Судан .
Sudan had also signed an agreement aimed at bringing peace and security to Darfur. Судан подписал также соглашение, направленное на обеспечение мира и безопасности в Дарфуре.
However, the Sudan supported the continuation of the current membership of the Scientific Committee. Тем не менее Судан выступает за продолжение работы Научного комитета в его нынешнем составе.
Sudan commended Namibia for its multiple national legislation adopted to support international human rights instruments. Судан похвалил Намибию за ее многочисленные национальные законы, принятые для поддержки международных документов по правам человека.
The Sudan enquired about further steps to improve the protection of special groups, including the disabled and elderly. Судан задал вопрос о дальнейших шагах по улучшению защиты особых групп, включая инвалидов и пожилых лиц.
Saudi Arabia noted that Sudan has ratified most international and regional human rights treaties and transposed many provisions into national legislation. Саудовская Аравия отметила, что Судан ратифицировал большинство международных и региональных договоров о правах человека и включил в национальное законодательство многие положения этих договоров.
It hoped that Sudan will fully cooperate with UNAMID to ensure peace and security in the long term. Он выразил надежду, что Судан будет в полной мере сотрудничать с ЮНАМИД для обеспечения прочного мира и безопасности.
The current period of transition requires the continued support of the international community in order for Sudan to progress. На нынешнем переходном этапе необходима дальнейшая поддержка со стороны международного сообщества, с тем чтобы Судан мог добиться прогресса.
In its statements the Sudan called for an immediate end to the embargo against Cuba and opposed such unilateral measures. В своем выступлении Судан призвал незамедлительно положить конец эмбарго в отношении Кубы и выступил против таких односторонних мер.
Council members raised the question of a future United Nations presence in a possibly independent State of Southern Sudan. Члены Совета подняли вопрос о будущем присутствии Организации Объединенных Наций в потенциально независимом государстве Южный Судан.
The Panel was at its duty station in Addis Ababa, awaiting the granting of visas to travel to the Sudan. Группа находилась в своем официальном месте расположения в Аддис-Абебе, ожидая получения виз для поездки в Судан.
South Sudan needs our continuing solidarity in the years to come. В предстоящие годы Южный Судан будет нуждаться в нашей неизменной солидарности.
I welcome South Sudan to our family of nations. Я приветствую Южный Судан в нашей семье наций.
I am confident that South Sudan will bring a unique perspective to the work of the United Nations and enrich our collective experience. Убежден, что Южный Судан привнесет свое уникальное видение в деятельность Организации Объединенных Наций и обогатит нашу совместную работу.
Guyana was delighted to co-sponsor resolution 65/308 that resulted in the entry of South Sudan into this General Assembly. Гайана с удовольствием выступила в качестве соавтора резолюции 65/308, в результате принятия которой Южный Судан стал членом этой Генеральной Ассамблеи.
We were pleased to see the accession by the State of South Sudan to the United Nations. Мы с радостью восприняли вступление государства Южный Судан в Организацию Объединенных Наций.
There is hope for the newest member of this Assembly, the Republic of South Sudan, since its transition to independence. После обретения независимости появилась надежда и у самого нового члена этой Ассамблеи - Республики Южный Судан.
I wish to take this opportunity to congratulate and welcome the Republic of South Sudan to the community of nations. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить Республику Южный Судан и приветствовать ее в составе сообщества наций.
I wish to congratulate South Sudan on its independence and its full-fledged membership in this body. Я хотел бы поздравить Южный Судан с обретением им независимости и с тем, что он стал полноправным членом этой Организации.
It is also my great pleasure to welcome in our midst the new State of South Sudan. Мне доставляет большое удовлетворение приветствовать в наших рядах новое государство - Южный Судан.