Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Sudan - Судан"

Примеры: Sudan - Судан
Kuwait recognized the State of South Sudan on the first day of its independence. Кувейт признал государство Южный Судан с первого дня его независимости.
South Sudan became the 193rd Member State on 13 July. Южный Судан стал 193-м государством-членом 13 июля.
Following successful negotiations, the Republic of South Sudan attained its independence on 9 July 2011. В результате успешных переговоров 9 июля 2011 года обрела независимость Республика Южный Судан.
My delegation welcomes the entry of the Republic of South Sudan into the body of free nations. Моя делегация приветствует вступление Республики Южный Судан в семью свободных наций.
I am especially delighted to extend congratulations to the Government and people of the Republic of South Sudan on their achievement of independence. Мне особенно приятно поздравить правительство и народ Республики Южный Судан с обретением независимости.
The proposed Constitution shall be submitted to the National Legislature for adoption and the President of the Republic of Sudan shall promulgate the Constitution. Предлагаемая конституция представляется национальному законодательному органу на утверждение, а президент Республики Судан обнародует конституцию.
South Sudan will take its rightful place among the community of sovereign nations. Южный Судан займет достойное место среди сообщества суверенных государств.
The Republic of South Sudan is the fulfilment of the democratically expressed will to self-determination by the overwhelming majority of the South Sudanese people. Республика Южный Судан является воплощением демократически выраженного стремления к самоопределению подавляющего большинства населения Южного Судана.
The panel will make periodic visits to the Sudan throughout the period leading up to the referendums. Эта группа будет периодически посещать Судан в течение всего периода подготовки к референдумам.
This was due to the successful repatriation operations to Angola, Burundi and South Sudan. Этому способствовала успешная репатриация беженцев в Анголу, Бурунди и Южный Судан.
Sudan noted with appreciation Egypt's efforts in protecting minorities' rights. Судан выразил удовлетворение усилиями Египта по защите прав меньшинств.
The Sudan looked forward to the implementation of a joint project aimed at reducing illiteracy among women. Судан выразил надежду на осуществление совместного проекта, направленного на сокращение неграмотности среди женщин.
The Sudan paid tribute to Kuwait for its efforts in the area of development assistance. Судан высоко оценил усилия Кувейта в области содействия развитию.
In keeping with its position of principle, the Sudan would vote against the draft resolution. Судан останется верен своей принципиальной позиции и будет голосовать против проекта резолюции.
The Sudan has a distinguished role in sustaining peace. Судан играет заметную роль в поддержании мира.
Therefore the Sudan has drawn up a national strategy to combat malaria and has created a specialized unit to fight the disease. Поэтому Судан разработал национальную стратегию борьбы с малярией и создал специализированное подразделение по борьбе с этим недугом.
As a country emerging from internal conflict, the Sudan achieved a great deal with the signature of the Comprehensive Peace Agreement. Как страна, пережившая внутренний конфликт, Судан добился больших успехов с подписанием Всеобъемлющего мирного соглашения.
The Sudan responded but refused to cooperate with the Group. Судан ответил, но сотрудничать с Группой отказался.
As previously noted, the Sudan refused to cooperate with the Group. Как отмечалось выше, Судан отказался сотрудничать с Группой.
The Sudan highlighted Japan's importance as a donor country. Судан подчеркнул важную роль Японии как страны-донора.
Sudan noted the plan of action approved by the Government last July to implement the recommendations of the LLRC. Судан отметил план действий, принятый правительством в июле прошлого года для осуществления рекомендаций КИУП.
The Sudan wished to emphasize the need not to politicize justice or harness international institutions in the service of private agendas. Судан хотел бы подчеркнуть необходимость не политизировать правосудие и не использовать международные организации в частных интересах.
The Sudan had been actively engaged in improving the socio-economic condition of the population to help sustain peace. Судан ведет активную работу по улучшению социально-экономических условий жизни населения в целях поддержания мира.
We call on Sudan to arrest those accused and to hand them over to the Court. Мы призываем Судан обеспечить задержание обвиняемых и передачу их Суду.
The Sudan had not been included in that list. Судан в этот список включен не был.