Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Sudan - Судан"

Примеры: Sudan - Судан
Contribution to the Special Emergency Programme for the Horn of Africa, Sudan 1993. Взнос в Специальную программу чрезвычайной помощи странам Африканского Рога, Судан, 1993 год.
The Sudan also opposed the use of mercenaries in any way that might directly or indirectly threaten the security and stability of other countries. Судан также выступает против использования каким-либо образом наемников, что может прямо или косвенно угрожать безопасности и стабильности других государств.
Mr. Mohamed (Sudan), Rapporteur of the Third Committee: The representative of Spain is quite right. Г-н Мохамед (Судан, Докладчик Третьего комитета) (говорит по-английски): Представитель Испании совершенно прав.
The CHAIRMAN said that Mr. Mohamed (Sudan) had been proposed by the Group of African States for the office of Rapporteur. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что группа африканских государств предложила на должность Докладчика кандидатуру г-на Мохамеда (Судан).
That was why the Special Rapporteur had been unable to visit the Sudan a fourth time. Именно по этой причине Специальный докладчик не смог посетить Судан в четвертый раз.
Those camps had been visited on numerous occasions and the Sudan was prepared to receive anyone who wished to do so. Эти лагеря были объектом многочисленных посещений, и Судан готов принять всякого, кто пожелает посетить их.
The Sudan, with its widely diverse cultures, ethnic groups and religions, was an example of peaceable coexistence. Судан характеризуется огромным многообразием культур, этнических групп и религий, является примером их мирного сосуществования.
Sudan will continue to receive similar delegations and prominent personages in order for them to see at first-hand the Sudanese model. Судан будет и впредь принимать такие делегации и видных деятелей, с тем чтобы они лично познакомились с суданской моделью.
Sudan has worked side by side with the United Nations in carrying out surveys to identify and assess the needs of the affected citizens. Судан работает бок о бок с Организацией Объединенных Наций в проведении обзоров по определению и оценке потребностей нуждающихся граждан.
Sudan has consistently provided assistance to refugees despite its well-known economic circumstances. Судан не прекращает оказывать помощь беженцам, несмотря на хорошо известные экономические трудности.
Sudan has opened its doors to international volunteer activities save with regard to issues related to our national security. Судан позволил осуществление международной добровольной деятельности, запретив только те области, которые касаются национальной безопасности.
The Sudan was an active participant in the negotiations, has signed the Convention and is in the process of ratification. Судан принимал активное участие в переговорах, подписал Конвенцию и в настоящее время готовится к ее ратификации.
Sudan does not oppose transparency in armaments. Судан не возражает против транспарентности в вооружениях.
The Sudan welcomed the new trend among international finance institutions to adopt a broad approach to the debt problem through the implementation of flexible repayment deadlines. Судан с удовлетворением отмечает наметившуюся тенденцию международных финансовых учреждений применять широкий подход к решению проблемы задолженности путем использования гибких сроков погашения.
Since it had no alternative energy sources the Sudan had lost 10 per cent of its forests since it gained independence. Судан не имеет альтернативных источников энергии; после получения независимости общая площадь лесов в стране сократилась на 10 процентов.
These include the Sudan and the former Yugoslavia. В число этих стран входит Судан и бывшая Югославия.
The Sudan categorically denies any direct or indirect involvement or connivance in a plot in the assassination attempt. Судан категорически отвергает любые утверждения о прямом или косвенном участии в подготовке покушения или потворстве ему.
The Sudan, immediately after the incident, condemned the attempt by a clear announcement of President Al-Bashir at a press conference in Addis Ababa. Сразу после инцидента президент Эль-Башир на пресс-конференции в Аддис-Абебе заявил, что Судан решительно осуждает это покушение.
The Sudan is undergoing fundamental changes in economic philosophy and sound governance. В настоящее время Судан переживает глубокие перемены в экономической философии и разумном управлении.
Repatriation of Eritrean refugees in the Sudan began at the end of 1994 and continued in 1995. Репатриация эритрейских беженцев в Судан началась в конце 1994 года и продолжалась в 1995 году.
In that connection, the Sudan welcomes the outcome of the meeting of the European Contact Group held in London on 21 July 1995. В этой связи Судан приветствует итоги совещания Контактной группы Европейского союза, состоявшегося в Лондоне 21 июля 1995 года.
The Sudan has no objection to the continued presence of the United Nations Protection Force in Bosnia for humanitarian purposes. З. Судан не имеет возражений в отношении дальнейшего присутствия Сил Организации Объединенных Наций по охране в Боснии в гуманитарных целях.
Mr. YASSIN (Sudan) said that the Italian request had taken his delegation by surprise. Г-н ЯСИН (Судан) говорит, что просьба Италии оказалась для его делегации неожиданной.
Mr. YASSIN (Sudan) said that his delegation had not participated in the vote in the interests of consensus. Г-н ЯСИН (Судан) говорит, что в интересах консенсуса его делегация не участвовала в голосовании.
Sudan fully supports the continuing process of streamlining the structures and work of all United Nations bodies. Судан полностью поддерживает продолжающийся процесс совершенствования структуры и повышения эффективности деятельности всех органов Организации Объединенных Наций.