Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Sudan - Судан"

Примеры: Sudan - Судан
On behalf of the Government and people of Sierra Leone, let me take this opportunity to welcome the Republic of South Sudan, the newest Member of the United Nations family and our continental organization, the African Union. Позвольте мне воспользоваться случаем, чтобы от имени правительства и народа Сьерра-Леоне радушно приветствовать Республику Южный Судан - новейшего члена семьи Организации Объединенных Наций и нашей континентальной организации, Африканского союза.
We welcome them because they and the Republic of the Sudan, after many years of conflict, arrived at a settlement that was achieved as a result of long, difficult negotiations between the two parties. Мы приветствуем ее потому, что после многолетнего конфликта она и Республика Судан пришли к урегулированию, которое стало результатом долгих и сложных переговоров между обеими сторонами.
I also wish to express my profound joy at witnessing the Republic of South Sudan join the ranks of the Members of the United Nations. Я хочу также выразить большую радость в связи с тем, что Республика Южный Судан присоединилась к семье государств - членов Организации Объединенных Наций.
I take this opportunity to welcome South Sudan as the 193rd Member of the United Nations and warmly congratulate the people of the newest State on attaining their freedom and independence. Пользуясь возможностью, я приветствую Южный Судан в качестве 193-го члена Организации Объединенных Наций и тепло поздравляю народ этого самого молодого государства с достижением свободы и независимости.
Recognizing the presence in our midst of the representatives of the Republic of South Sudan, I want to express our best wishes to the authorities of that new State in building a peaceful and prosperous future. Приветствуя присутствующих в наших рядах представителей Республики Южный Судан, я хотел бы пожелать всяческих успехов властям этого нового государства в построении мирного и благополучного будущего.
Allow me, like other speakers, to take this opportunity to welcome our newest member of the United Nations family - the Republic of South Sudan. Я хотел бы, как и другие ораторы, пользуясь этой возможностью, приветствовать Республику Южный Судан в качестве нового члена семьи Организации Объединенных Наций.
The higher requirements are due primarily to a projected increase in freight forwarding costs in connection with the movement to Southern Sudan of United Nations-owned equipment. Увеличение потребностей объясняется главным образом прогнозируемым увеличением расходов на экспедирование грузов в связи с перевозкой имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, в Южный Судан.
As stipulated by the Comprehensive Peace Agreement, 9 July 2011 shall witness the establishment of the Republic of South Sudan, as a sovereign independent partner in the community of nations. Как оговаривается во Всеобъемлющем мирном соглашении, 9 июля 2011 года стал днем создания Республики Южный Судан как суверенного независимого партнера в сообществе наций.
Solemnly declares that it recognizes the State of South Sudan as a sovereign and independent State; торжественно заявляет о признании государства Южный Судан в качестве суверенного и независимого государства;
"Regular Forces" means the Armed Forces, the Police Forces and the national intelligence and security services of the Republic of the Sudan. «Регулярные силы» означает вооруженные силы, полицию и национальные службы разведки и безопасности Республики Судан.
Women, children and men shall be guaranteed the equal enjoyment of all rights enshrined in the international human rights and humanitarian law instruments to which Sudan is a party. Женщинам, детям и мужчинам гарантируются равные возможности для осуществления всех прав, закрепленных в международных договорах по правам человека и гуманитарному праву, участником которых является Судан.
The President (spoke in French): I should like to invite the General Assembly to consider the positive recommendation by the Security Council on the application for admission to membership in the United Nations of the Republic of South Sudan. Председатель (говорит по-французски): Я хотел бы предложить Генеральной Ассамблее рассмотреть положительную рекомендацию Совета Безопасности в связи с заявлением Республики Южный Судан о приеме в члены Организации Объединенных Наций.
History has bestowed on all of us here the rare and distinct honour of witnessing the admission of the Republic of South Sudan as the 193rd Member State of the United Nations. История удостоила всех нас присутствующих здесь редкой и особой чести стать свидетелями принятия Республики Южный Судан в ряды Организации Объединенных Наций в качестве ее 193 государства-члена.
Today, we welcome South Sudan to the community of nations, equal to all other Member States and with the same rights and responsibilities. Сегодня мы принимаем Южный Судан в сообщество наций, на равных правах со всеми другими государствами-членами и с такими же правами и обязанностями.
I am confident that South Sudan will help to promote the objectives of security, peace, prosperity, friendship and cooperation among peoples, as advocated by the United Nations. Я уверен, что Южный Судан будет способствовать продвижению целей безопасности, мира, процветания, дружбы и сотрудничества между народами, которые отстаивает Организация Объединенных Наций.
In conclusion, let me express our sincere congratulations to the people and the country of South Sudan for this historic event and wish them real prosperity and a better future. В заключение, позвольте мне искренне поздравить Южный Судан и его народ с этим историческим событием и пожелать им подлинного процветания и счастливого будущего.
Mrs. Viotti (Brazil): On behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, I have the honour to express our warmest welcome to the Republic of South Sudan as the 193rd Member of the United Nations. Г-жа Виотти (Бразилия) (говорит по-английски): От имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна я имею честь тепло приветствовать Республику Южный Судан в качестве 193-го члена Организации Объединенных Наций.
On behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, I express our best wishes for success, peace and prosperity to the Government and people of the Republic of South Sudan. От имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна хочу выступить с наилучшими пожеланиями успеха, мира и процветания в адрес правительства и народа республики Южный Судан.
I pledge to the Assembly today that the Republic of South Sudan will be a responsible member of the international community and will respect all of its obligations under international law. Сегодня я заверяю Ассамблею в том, что Республика Южный Судан будет ответственным членом международного сообщества и будет выполнять все свои обязательства по международному праву.
More than 98 per cent of the votes were cast in favour of 9 July, the Republic of South Sudan declared its independence and was duly recognized as a sovereign State. Свыше 98 процентов голосов были отданы в поддержку отделения. 9 июля Республика Южный Судан провозгласила свою независимость и надлежащим образом была признана в качестве суверенного государства.
Mr. Osman (Sudan): I have the honour to address this plenary meeting of the General Assembly on behalf of the African Group to the United Nations. Г-н Осман (Судан) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать на этом пленарном заседании Генеральной Ассамблеи от имени Группы африканских государств.
The referendum was held peacefully and its results were accepted by both sides and by the international community. South Sudan became an independent country on 9 July 2011. Референдум прошел мирно, и его результаты были приняты обеими сторонами и международным сообществом. 9 июля 2011 года Южный Судан стал независимым государством.
We also reiterate our congratulations to the State of South Sudan as it takes its place among the Members of the United Nations. Мы также хотели бы еще раз поздравить Государство Южный Судан сейчас, когда он занимает свое место среди государств-членов Организации Объединенных Наций.
The Sudan attaches the highest priority to the implementation of a series of national programmes designed to alleviate the consequences of climate change and to raise awareness as to its dire effects. Судан придает самое приоритетное значение выполнению целого ряда национальных программ, разработанных с целью смягчения последствий изменения климата и повышения уровня осведомленности о его негативном воздействии.
The Democratic Republic of Sao Tome and Principe, which has already recognized the brotherly State of South Sudan, congratulates its people on this achievement and wishes its leaders every success in building a peaceful and prosperous nation. Демократическая Республика Сан-Томе и Принсипи, которая уже признала братское государство Южный Судан, поздравляет его народ с этим событием и желает его руководству всяческих успехов в строительстве мирной и процветающей страны.