Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Sudan - Судан"

Примеры: Sudan - Судан
Disarmament, demobilization and reintegration registrations were under way during the Panel's final mission to the Sudan. Во время последнего визита Группы в Судан уже велась регистрация в рамках мероприятий по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
122.84 Continue to play an effective and positive role at the regional and international levels (Sudan). 122.84 продолжать играть эффективную и положительную роль на региональном и международном уровнях (Судан).
The Sudan enquired about the main achievements and lessons learned through the implementation of the Action Plan to Promote Equality and Prevent Ethnic Discrimination. Судан поинтересовался основными достижениями и извлеченными уроками по линии осуществления Плана действий в области поощрения равенства и предупреждения дискриминации по этническому признаку.
Ms. Diop gave examples from Kenya and the Sudan. В качестве примера г-жа Диоп привела Кению и Судан.
South Sudan acknowledged the role of the Government in combating torture and criminalizing it as a separate offence. Южный Судан признал роль правительства в борьбе против пыток и в их криминализации в качестве отдельного правонарушения.
The Sudan commended action to bolster the institutional and legislative human rights framework through amendments to the Constitution and domestic legislation. Судан одобрил действия по укреплению институциональной и законодательной правозащитной инфраструктуры за счет поправок в Конституцию и отечественное законодательство.
The Sudan welcomed the efforts to promote human rights and strengthen national institutions, despite the challenges facing the country. Судан приветствовал усилия по поощрению прав человека и укреплению национальных институтов, несмотря на те вызовы, с которыми сталкивается страна.
The Sudan welcomed the adoption of the national plan in support of persons with disabilities and the strategy for gender equality. Судан приветствовал принятие национального плана действий в поддержку инвалидов и стратегии по обеспечению гендерного равенства.
South Sudan welcomed the implementation of the road map. Южный Судан приветствовал выполнение "дорожной карты".
In 2012, they were Afghanistan, South Sudan, Myanmar, Peru and Somalia. В 2012 году такими странами были Афганистан, Южный Судан, Мьянма, Перу и Сомали.
During the past two decades, the Sudan has made considerable progress in governance reforms and peacemaking. В течение двух последних десятилетий Судан добился значительного прогресса в проведении реформ в области управления и в миротворческой деятельности.
In the early 1990s, the Sudan started to adopt and implement a package of home-grown economic reforms known as the economic liberalization policies. В начале 1990х годов Судан начал принимать и проводить комплекс внутренних экономических реформ, известных как меры по либерализации экономики.
Massive population movement represents one of the serious challenges facing the Sudan. Одной из серьезных проблем, с которыми сталкивается Судан, является массовое перемещение населения.
Therefore, the international community is urged to support the endeavours of the Sudan to eliminate and alleviate the unilateral economic sanctions. В связи с этим к международному сообществу обращается настоятельный призыв поддержать Судан в его усилиях по отмене и смягчению односторонних экономических санкций.
For instance, the Sudan is yet to join the World Trade Organization and has encountered political conditionality. Например, Судан не присоединился к Всемирной торговой организации и сталкивается в этой связи с политическими условиями.
Working Women Association is a voluntary, non-governmental organization established in Khartoum, Sudan in 1991. Ассоциация трудящихся женщин является добровольной неправительственной организацией, созданной в 1991 году в Хартуме, Судан.
The Sudan had implemented social support and microfinance programmes, and had built partnerships with the private sector and civil society. Судан осуществил программы социальной поддержки и микрофинансирования и установил партнерские отношения с частным сектором и гражданским обществом.
The Sudan had met various technical benchmarks required to qualify for the Heavily Indebted Poor Countries initiative. Судан отвечает ряду технических критериев Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью.
The Sudan should receive support to achieve long-term sustainable development, thereby ensuring peace and stability. Необходимо, чтобы Судан получил поддержку в деле достижения долгосрочного устойчивого развития, что будет способствовать обеспечению мира и стабильности.
As a result, the Sudan is now exporting organically-grown bananas and Ethiopia is restoring its banana export sector. В результате этого в настоящее время Судан экспортирует органические бананы, а Эфиопия восстанавливает сектор экспорта бананов.
South Sudan praised the Comoros on its efforts to strengthen institutional and legislative frameworks. Южный Судан выразил одобрение усилий, предпринятых Коморскими Островами в целях укрепления институциональной и законодательной основы.
The Sudan commended the role given to civil society and the media in amending the Constitution. Судан дал высокую оценку тому, какая роль отведена гражданскому обществу и средствам массовой информации во внесении поправок в Конституцию.
South Sudan commended the country's progress in education, health care, the provision of safe drinking water and the care of orphans. Южный Судан особо отметил достигнутый страной прогресс в сфере образования, здравоохранения, безопасного питьевого водоснабжения и заботы о сиротах.
The Sudan welcomed the signing of CRPD and progress in health care and education. Судан приветствовал подписание КПИ, а также прогресс в сфере здравоохранения и образования.
Sudan commended the measures taken to promote the rights of women, children, persons with disabilities and older persons. Судан особо отметил принятые меры по поощрению прав женщин, детей, инвалидов и престарелых.