Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Sudan - Судан"

Примеры: Sudan - Судан
Ms. Abdelrahman (Sudan) said that her country was committed to strengthening its national strategy on refugees and internally displaced persons. Г-жа Абдельрахман (Судан) говорит, что ее страна привержена укреплению своей национальной стратегии в отношении беженцев и внутренне перемещенных лиц.
The Sudan commended the Gambia's efforts to develop the legislative framework necessary to protect the rights of women and children. Судан высоко оценил усилия Гамбии по развитию законодательной основы, необходимой для защиты прав женщин и детей.
The Sudan referred to efforts made by Kuwait to protect foreign workers, women, children and the elderly. Судан упомянул усилия, прилагаемые Кувейтом для защиты иностранных работников, женщин, детей и пожилых людей.
The Sudan noted high human development indicators in Belarus. Судан отметил высокие показатели развития человеческого потенциала в Беларуси.
For instance, in November 2009, the Special Representative visited Sudan where she met with communities who were internally displaced. Например, в ноябре 2009 года Специальный представитель посетила Судан, где она встретилась с внутренне перемещенными общинами.
This was her second trip to the Sudan, Afghanistan and Uganda. Это была ее вторая поездка в Судан, Афганистан и Уганду.
For its part, the Sudan had been engaged in intensive negotiations since 1994 with a view to joining the World Trade Organization. Со своей стороны, Судан с 1994 года ведет интенсивные переговоры в целях вступления во Всемирную торговую организацию.
As a result of conflicts and natural disasters, Sudan had welcomed refugees. Судан предоставляет приют на своей территории беженцам из зон конфликтов и стихийных бедствий.
Sudan was also striving to strengthen political and civil rights and widen participation in the decision-making process. Судан также стремится укрепить политические и гражданские права и расширить участие населения в процессе принятия решений.
Sudan had, moreover, increased salaries, widened the scope of basic and higher education and was working to eliminate illiteracy. Более того, Судан увеличил заработную плату, расширил сферу базового и высшего образования и принимает меры по ликвидации неграмотности.
Sudan was also striving to eliminate gender inequality in education. Судан также стремится ликвидировать гендерные неравенства в сфере образования.
The Sudan fully respected the right to freedom of expression. Судан в полной мере уважает право на свободу выражения мнений.
The Sudan had also enacted laws to guarantee Internet freedom and access to information. Судан также принял законы, гарантирующие свободу пользования Интернетом и доступа к информации.
Brotherly Sudan is currently facing the most difficult juncture since its independence. Братский Судан сейчас находится в самой трудной со времени обретения независимости ситуации.
LRA now constitutes a regional threat, extending into the Central African Republic and the Sudan. ЛРА в настоящее время представляет собой региональную угрозу, простирающуюся в Центральноафриканскую Республику и Судан.
Note: Sub-Saharan Africa excludes the Sudan. Примечание: В Субсахарскую Африку не входит Судан.
Sudan, the Democratic Republic of the Congo and Ethiopia were the largest recipients from country-based pooled funding mechanisms. Судан, Демократическая Республика Конго и Эфиопия стали крупнейшими получателями помощи, предоставленной механизмами объединенного финансирования на страновом уровне.
Tuvalu and South Sudan are the first two States to have joined the Convention since November 2007. Тувалу и Южный Судан стали первыми двумя государствами, присоединившимися к Конвенции с ноября 2007 года.
Sudan undertook a series of workshops nationwide promoting the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Судан провела серию практикумов по всей стране в целях пропаганды Конвенции о правах инвалидов.
The Sudan is more aware than other countries of the danger of this phenomenon, and of the need to eliminate such weapons. Судан, как ни одна другая страна, прекрасно осознает опасность этого явления и необходимость ликвидации такого оружия.
Mr. Daoud (Sudan) said that many developing States continued to face obstacles in their development efforts. Г-н Дауд (Судан) говорит, что многие развивающиеся страны по-прежнему испытывают трудности в реализации своих усилий в области развития.
In view of its vast and fertile agricultural sector, the Sudan had the potential to be an international exporter of food commodities. З. Обладая мощным и продуктивным сельскохозяйственным сектором, Судан потенциально может стать международным экспортером продовольственных товаров.
Sudan paid tribute to Indonesia for its efforts in the area of economic, social and cultural rights, especially in the field of education. Судан высоко оценил предпринимаемые Индонезией усилия по обеспечению экономических, социальных и культурных прав, особенно в области образования.
Sudan asked the United Kingdom about measures taken to ensure equal pay for men and women. Судан обратился к Соединенному Королевству с вопросом о мерах, принятых для обеспечения равной оплаты труда мужчин и женщин.
The Sudan commended achievements in the implementation of UPR recommendations. Судан высоко оценил достижения в деле выполнения рекомендаций УПО.