Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Sudan - Судан"

Примеры: Sudan - Судан
South Sudan noted the legal and judicial system reforms, particularly in order to increase the participation of women, and welcomed the positive efforts to regulate the situation of domestic workers. Южный Судан отметил реформы законодательства и судебной системы, в частности с целью расширения участия женщин, и приветствовал позитивные усилия по регулированию положения домработников.
135.152. Continue efforts in the educational sector and eradication of illiteracy (Sudan); 135.152 продолжать усилия в секторе образования и ликвидацию безграмотности (Судан);
The president close to pulling the trigger on east Sudan? Президент близок к тому, чтобы атаковать Восточный Судан?
In the event we're forced to engage with east Sudan, we'd like to avoid putting the boots on the ground. В случае, если нас принудят к нападению на Восточный Судан, мы хотели бы избежать наземного вторжения.
That's going to nourish the Sudan, Egypt, Greece, Italy, Spain. Он питает Судан, Египт, Грецию, Италию, Испанию.
To be honest, I might have a hard time finding Sudan on a map. Если честно, я с ходу не найду Судан на карте.
The Security Council visited the Sudan in order to reaffirm the international community's determination to ensure the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and resolution of the situation in Darfur. Совет Безопасности посетил Судан с целью подтверждения твердого намерения международного сообщества обеспечить осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения и урегулировать ситуацию в Дарфуре.
On 4 June, the Security Council mission met with the Minister for Foreign Affairs, Deng Alor, who stated that the Sudan was passing through difficult times. 4 июня миссия Совета Безопасности встретилась с министром иностранных дел Денгом Алором, который заявил, что Судан переживает тяжелые времена.
He stated that the Sudan is not party to the Rome Statute and, as such, would not hand over a single Sudanese national to international courts. Он заявил, что Судан не является участником Римского статута и поэтому не передаст ни одного суданского гражданина международным судам.
The Council noted that the Sudan was a pioneer in the joint efforts by the United Nations and the African Union to maintain peace on the continent. Совет отметил, что Судан является первым примером совместных усилий Организации Объединенных Наций и Африканского союза по поддержанию мира на континенте.
The Sudan attaches great importance to the improvement of reproductive health and to that end has formulated a national strategy and road map for reducing maternal mortality. Судан придает большое значение улучшению репродуктивного здоровья и с этой целью сформулировал национальную стратегию и план действий для снижения показателя материнской смертности.
I also warmly congratulate the representatives of the new State of South Sudan, which has joined the United Nations family during the current session. Я также искренне поздравляю представителей нового государства Южный Судан, которое вошло в семью Организации Объединенных Наций в ходе нынешней сессии.
It was through the application of those principles that we recognized and welcomed this year the 193rd Member of this Organization, the Republic of South Sudan. Именно благодаря применению этих принципов мы признали и приветствовали в этом году 193 члена нашей Организации, Республику Южный Судан.
Discouragement of investment by United States companies in the Sudan противодействие инвестициям американских компаний в Судан;
North Africa: Egypt, Morocco, the Sudan, and Tunisia.; Северная Африка: Египет, Марокко, Судан и Тунис.
As a State party to these various treaties, the Sudan is legally bound to respect, protect and fulfil the human rights of those within its jurisdiction. Являясь государством - участником вышеуказанных различных договоров, Судан юридически обязан уважать, защищать и обеспечивать права человека лиц, находящихся под его юрисдикцией.
The Sudan also has signed a number of legally binding international agreements concerning the armed conflict in Darfur, all of which entered into force upon signature. Судан подписал также целый ряд юридически обязательных международных соглашений, касающихся вооруженного конфликта в Дарфуре, которые все вступили в силу по их подписании.
While the Commission acknowledges that the Sudan has the right to take measures to maintain or re-establish its authority and defend its territorial integrity, sovereignty entails responsibility. Комиссия признает, что Судан имеет право принимать меры для поддержания и восстановления своей власти и защиты своей территориальной целостности, однако суверенитет предполагает ответственность.
Angola, Dem. Republic of the Congo, Equatorial Guinea, Sudan, Yemen Ангола, Демократическая Республика Конго, Экваториальная Гвинея, Судан, Йемен
Burkina Faso, Ethiopia, Myanmar, Sudan, United Rep. of Tanzania Буркина-Фасо, Эфиопия, Мьянма, Судан, Объединенная Республика Танзания
That the Sudan shall assume Chairmanship of the African Union for the year 2007; функции Председателя Африканского союза в 2007 году будет выполнять Судан;
Mounting this large and complex operation in a vast country like the Sudan, as I have indicated in previous reports, is a major challenge. Как я отмечал в предыдущих докладах, проведение такой крупной и сложной операции в такой огромной стране, как Судан, представляет собой серьезную проблему.
In addition, the Sudan is suffering from the effects of unilateral measures which have stunted its economic growth and interrupted its development cycle. Кроме того, Судан страдает от последствий односторонних мер, сдерживающих его экономический рост и нарушающих цикл его развития.
We call upon the Sudan and Chad to respect both the spirit and the letter of the Dakar Agreement. Мы призываем Судан и Чад уважать дух и букву Дакарского соглашения.
Burundi, Cape Verde, Sudan, Zimbabwe Бурунди, Кабо-Верде, Судан, Зимбабве