Country evaluations: India, Fiji and Sudan |
Страновые оценки: Индия, Фиджи и Судан |
Concluding observations: the Sudan 220 - 293 53 |
Заключительные замечания: Судан 220 - 293 70 |
Based on the WHO standard of a midwife for every 2000 population, Sudan has achieved 52.4% coverage with village midwives. |
На основании стандарта ВОЗ, предписывающего наличие одной акушерки на 2000 человек населения, Судан достиг показателя 52,4 процента сельских акушерок. |
First and foremost, it is essential that Chad and the Sudan rejoin the Dakar process and resolve their problems as neighbours. |
Прежде всего крайне важно, чтобы Чад и Судан вернулись к дакарскому процессу и урегулировали свои проблемы в духе добрососедства. |
We urge both Chad and the Sudan to work towards easing tensions and cooperating in implementing the Doha accord and previous agreements aimed at normalizing relations between the two countries. |
Мы настоятельно призываем и Чад, и Судан стараться разрядить напряженность и сотрудничать в осуществлении Дохинского соглашения и ранее достигнутых договоренностей, нацеленных на нормализацию отношений между двумя странами. |
The Sudan concurs with the African position with regard to the following human rights issues referred to in the Secretary-General's report. |
Судан согласен с общеафриканской позицией в отношении следующих связанных с правами человека проблем, затронутых в докладе Генерального секретаря. |
From 17 March to 6 April 2001, the mission travelled to Kenya, the Sudan and Uganda. |
В период с 17 марта по 6 апреля 2001 года миссия посетила Кению, Судан и Уганду. |
The Security Council and regional organizations must take the lead in calling on the Sudan to arrest the two individuals named and surrender them to the Court. |
Совет Безопасности и региональные организации должны выступить в качестве лидеров и призвать Судан арестовать этих двоих лиц и передать их в распоряжение Суда. |
The first was at Addis Ababa, at a time when the Sudan held the presidency of the Security Council - perhaps that is a propitious sign. |
Первое заседание было проведено в Аддис-Абебе в то время, когда Судан исполнял обязанности Председателя Совета Безопасности - возможно, это добрый знак. |
Sudan was party to the Vienna Convention on the Law of Treaties and international human rights instruments accordingly took precedence over domestic law in the event of conflict. |
Судан подписал Венскую конвенцию о праве международных договоров, и, соответственно, в случае конфликта международные договоры по правам человека обладают приоритетом над положениями внутреннего законодательства. |
Foreign Minister Mircea Geoana paid a momentous visit to the Sudan on 31 July 2004, during Romania's presidency of the Security Council. |
Министр иностранных дел Мирча Джоанэ посетил Судан с кратким визитом 31 июля 2004 года, в период председательства Румынии в Совете Безопасности. |
The Sudan notes that there is no alternative to globalization and raises the following questions: |
Судан отмечает, что глобализации альтернативы нет, и в этой связи ставит следующие вопросы: |
Sudan Twelfth report 20 April 2000 - |
Судан Двенадцатый доклад 20 апреля 2000 года - |
Of the six countries selected for the year, four were in Africa: Chad, Comoros, Ethiopia and Sudan. |
Из шести стран, которым было решено оказывать помощь в этом году, четыре страны из Африки: Коморские Острова, Судан, Чад и Эфиопия. |
Estonia, Jordan, Mexico, Norway and Sudan: draft decision |
Иордания, Мексика, Норвегия, Судан и Эстония: проект решения |
The Sudan gained independence in 1956 and since then, the country has experienced only 11 years of peace. |
Судан добился независимости в 1956 году, и с тех пор страна жила в условиях мира лишь 11 лет. |
Mr. ABU SHOUK (Sudan) said he was confident that UNIDO would achieve its objectives under the able leadership of the Director-General. |
Г-н АБУ ШУК (Судан) выражает уверенность в том, что ЮНИДО под умелым руководством Генерального директора достигнет своих целей. |
Ratification: Sudan (8 September 2000) |
Ратификация: Судан (8 сентября 2000 года) |
Again, I point to the Sudan, where the United Nations is working with the African Union. |
И здесь опять же я имею в виду Судан, где в настоящее время Организация Объединенных Наций сотрудничает с Африканским союзом. |
As a country that has been a victim of mines and their danger, the Sudan supports all international efforts to eliminate the danger posed by anti-personnel landmines. |
Являясь одной из стран, которые по-прежнему страдают от мин и подвергнуты их опасности, Судан поддерживает все международные усилия по ликвидации угрозы, создаваемой противопехотными минами. |
Ms. Ahmed (Sudan) said that measures aimed at the advancement of women should take into account the distinctive characteristics of different countries. |
Г-жа Ахмед (Судан) подчеркивает, что меры, направленные на улучшение положения женщин, должны приниматься с учетом особенностей каждой страны. |
Article 1 of the Constitution states that Sudan is an all-embracing homeland, wherein races and cultures coalesce and religions come together. |
Статья 1 Конституции гласит, что Судан является общей родиной для представителей различных рас, культур и религий, живущих в мире и согласии. |
In May 2007, 25 children were released from SPLA in Bentiu, Southern Sudan, and reunited with their families in the North. |
В мае 2007 года в Бентиу, Южный Судан, ряды НОАС покинули 25 детей, которые воссоединились со своими семьями в северной части страны. |
The Sudan also participated in the mission that visited Ethiopia and Egypt last week in preparation for the deployment of troops from these two States. |
Судан также принял участие в миссии, которая на прошлой неделе посетила Эфиопию и Египет в порядке подготовки к развертыванию воинских контингентов этими двумя государствами. |
Like other LDCs, Sudan, for the time being, is far from benefiting from the liberalization process. |
Как и другие НРС, Судан в настоящее время совсем не получает выгод от процесса либерализации торговли. |