As mentioned in paragraphs 7.16 and 7.17 of our fourth report, consultation sessions were held with non-governmental organizations (NGOs), members of the Government Parliamentary Committee for Community Development, Youth and Sports, and women MPs on the draft report. |
З. Как отмечалось в пунктах 7.16 и 7.17 нашего четвертого доклада, по проекту доклада были проведены два консультационных совещания с неправительственными организациями (НПО), членами правительственного парламентского Комитета по делам общественного развития, молодежи спорта и женщинами - членами парламента. |
UNMIK monitored the security arrangements provided for Serbian Orthodox sites in coordination with EULEX, the Kosovo Ministry of Culture, Youth and Sports and KFOR. On 10 May, KFOR transferred security responsibilities for the Holy Archangels Monastery, near Prizren, to the Kosovo police. |
МООНК осуществляла наблюдение за мерами обеспечения безопасности на сербских православных объектах в координации с ЕВЛЕКС, косовским министерством культуры, молодежи и спорта и СДК. 10 мая СДК передали косовской полиции ответственность за обеспечение безопасности монастыря Св. Архангелов, распложенного возле Призрена. |
This was preceded by the Ministry of Human Resources, Youth and Sports in carrying out an expatriate worker registration programme which attracted a large number of unregistered foreign workers to register with the authorities. |
Этому предшествовала реализация Министерством по делам людских ресурсов, молодежи и спорта программы по регистрации иностранных трудящихся, в рамках которой большое число незарегистрированных зарубежных трудящихся было привлечено к процедуре регистрации в органах власти. |
The Ministry of Human Resources, Youth and Sports is currently working with the ILO to strengthen the employment laws of the country and ILO teams have been visiting the Maldives regularly. |
Министерство по делам людских ресурсов, молодежи и спорта в настоящее время работает с МОТ по вопросам укрепления трудового права страны, а рабочие группы МОТ посещают с тех пор Мальдивские острова на регулярной основе. |
Under the TVET Division within the Ministry of Human Resources, Youth and Sports, a national TVET system has been established and technical and vocational training based on this system is ongoing. |
В рамках Отдела ПТОПП Министерства по делам людских ресурсов, молодежи и спорта была создана национальная система ПТОПП, а основанная на этой системе профессионально-техническая подготовка проводится в настоящее время. |
An important policy in the Ministry of Education, Youths and Sports to meet Education for All girls by 2015 is the Girl Child Education Support. |
Важной стратегией Министерства образования и по делам молодежи и спорта, принятой для обеспечения образования для всех девочек к 2015 году, стала Программа поддержки образования девочек. |
The Ministry of Education, Sports and Culture's Strategic Policies and Plan July 2006 - June 2015 focuses on quality improvement at all levels of education and achievement of universal education. |
В стратегическом плане Министерства просвещения, спорта и культуры на период с июля 2006 года по июнь 2015 года основное внимание уделено повышению качества обучения на всех уровнях и обеспечению всеобщего образования. |
In partnership with the Ministry of Youth, Sports and Civic Action, the Global Movement for Children and others, UNICEF organized youth consultations with 250 young representatives and shared the outcomes of the forum with Government authorities. |
В партнерстве с министерством по делам молодежи, спорта и гражданского действия, Глобальным движением в интересах детей и другими ЮНИСЕФ организовал молодежные консультации с участием 250 молодых представителей и поделился информацией об итогах форума с правительственными органами. |
Similarly, the Report of the United Nations Inter-Agency Task Force on Sports for Development and Peace highlighted the importance of volunteerism in building social cohesion and the need to consider volunteers as a strategic resource when implementing sport-for-development programmes. |
Кроме того, в докладе Межучрежденческой целевой группы Организации Объединенных Наций по спорту в интересах развития и мира было подчеркнуто важное значение добровольчества в укреплении социального единства и необходимость рассматривать добровольцев как стратегический ресурс при осуществлении программ поддержки спорта в интересах развития. |
The Australian Sports Outreach Programme supports quality sport programmes as a tool for social change in countries in the Pacific, Southern Africa, the Caribbean and India, and provides grants for smaller activities in over 40 countries. |
Австралийская программа партнерского сотрудничества в области спорта направлена на поддержку качества спортивных программ как инструмента социальных преобразований в странах Тихого океана, юга Африки, Карибского бассейна и Индии и на предоставление субсидий для осуществления менее масштабных мероприятий в более чем 40 странах. |
The Ministry of Youth and Sports also collaborates with ministries in other sectors, such as education and health, in dealing with issues such as HIV and AIDS, drug abuse and other health-related lifestyle issues. |
Министерство по делам молодежи и спорта также сотрудничает с другими профильными министерствами, такими как министерства образования и здравоохранения, в решении проблем ВИЧ и СПИДа, злоупотребления наркотиками и других проблем, связанных с образом жизни. |
The Ministry of Youth and Sports is tasked, among other things, with preparing the youth community to contribute to the nation's growth, development and prosperity and to further encourage it to create a successful nation. |
Министерству по делам молодежи и спорта поручено, среди прочего, заниматься подготовкой молодых людей, с тем чтобы они могли вносить свой вклад в обеспечение экономического роста страны, развития и процветания, и в дальнейшем побуждать их к успешному национальному строительству. |
The Department of Gender under the Ministry of Gender and Youth, Sports and Recreation, is tasked to advocate, promote and nurture gender equality. |
Департамент по гендерным вопросам в структуре Министерства по вопросам гендерного равенства и молодежи, спорта и досуга уполномочен пропагандировать, продвигать и воспитывать культуру гендерного равенства. |
Further, the Ministry of Youth & Sports, through the Monrovia Vocational and Training Corporation, provides trainings for unskilled youth in the areas of carpentry, auto-mechanics, masonry, tailoring, etc. |
Кроме того, через посредство Корпорации профессиональной подготовки Монровии Министерство по делам молодежи и спорта предоставляет неквалифицированной молодежи возможности для подготовки в таких областях, как плотницкое дело, автомеханика, каменная и кирпичная кладка, пошив одежды и т.д. |
In the period from September 2008 to March 2009, the Ministry of Education, Youth and Sports conducted two studies at primary schools in the vicinity of socially excluded localities in the Czech Republic. |
За период с сентября 2008 года по март 2009 года Министерство образования, по делам молодежи и спорта провело два исследования в начальных школах, расположенных вблизи социально отчужденных районов в Чешской Республике. |
The Ministry of Education, Youth and Sports lays down conditions for the basic education of minor recognized refugees, persons enjoying subsidiary protection, applicants for international protection in the Czech Republic and the children of foreign nationals placed in detention facilities for foreigners. |
Министерство образования, по делам молодежи и спорта определило условия для базового образования несовершеннолетних, получивших статус беженца, лиц, пользующихся дополнительной защитой, просителей международной защиты в Чешской Республике и детей иностранных граждан, помещенных в места содержания под стражей для иностранцев. |
The Ministry of the Interior, the Ministry of Justice and the State Secretariat for Sports were all concerned about that issue, as were the professional football league and the French Football Federation. |
Этот вопрос вызывает озабоченность Министерства внутренних дел, Министерства юстиции и Государственного секретариата по вопросам спорта, а также Профессиональной футбольной лиги и Французской федерации футбола. |
The National Council for Children is chaired by the Minister of Women and Social Welfare, and includes the Ministers of, Justice, Education, Health and Youth and Sports. |
Деятельность Национального совета по правам детей возглавляет министр по делам женщин и социальному обеспечению, а в его состав входят министры юстиции, образования, здравоохранения и по делам молодежи и спорта. |
With respect to language availability for ethnic groups, Slovenia explained that the Ministry for Education and Sports provided for lessons in 14 languages, including the languages of Slovenia and now those of certain migrant communities as well. |
Что касается языковых возможностей для этнических групп, то Словения объяснила, что Министерство образования и спорта организует занятия на 14 языках, включая языки Словении, а в настоящее время и языки некоторых общин мигрантов. |
A Ministry of Youth and Sports had been established, and a national strategy for childhood and youth for the period 2006-2015 had been adopted. |
Было создано Министерство по делам молодежи и спорта, принята национальная стратегия в интересах детей и молодежи на период 2006 - 2015 годов. |
In particular, he was honoured to meet with the Minister of Family, Youth and Sports, as well as with the Minister of Justice. |
В частности, ему была оказана честь встретиться с министром по делам семьи, молодежи и спорта, а также с министром юстиции. |
Regarding the national machinery for the advancement of women, it should be made clear which department within the Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services was responsible for gender issues. |
Что касается национального механизма по улучшению положения женщин, то следует четко указать, какой департамент в Министерстве по делам женщин, спорта, культуры и социальных служб отвечает за вопросы гендерной проблематики. |
A Women's Department was established in the Ministry of Youth and Sports in 2003 with the following objectives: |
В 2003 году в Министерстве по делам молодежи и спорта был создан Департамент по делам женщин, на который возложены следующие задачи: |
(a) The Ministry of Health and Sports as far as carrying out the medical examination for fitness for work and issuing the medical certificate are concerned. |
а) Министерства здравоохранения и спорта в сфере проведения медицинского освидетельствования с целью выяснения пригодности к труду и выдачи медицинских справок. |
National Youth Institute/ Ministry of Culture, Youth and Sports, and Ministry of Education and Higher Learning |
Национальный институт по делам молодежи/министерство культуры по делам молодежи и спорта и министерство национального и высшего образования |