They also prepare social reports to the juvenile police and court. The Ministry of Labour, Social Affairs and Housing and the Ministry of Education, Sports and Youth jointly follow up educational activities for the juveniles. |
Министерство готовит социальные доклады для ювенальной полиции и судов, а Министерство труда, социальных дел и жилищного строительства и Министерство образования, спорта и молодежи совместно осуществляют воспитательные мероприятия, рассчитанные на подростков. |
During the research mission, Georgia's Ministry of Economic Development arranged an inter-ministerial meeting that involved the Ministries of Finance, Refugees and Accommodation, and Culture, Monument Protection and Sports. |
В ходе исследовательской миссии министерство экономического развития Грузии провело межминистерское совещание с участием министерства финансов, министерства по делам беженцев и расселению и министерства культуры, защиты памятников и спорта. |
The national framework for teaching about the Holocaust was contained in the Decision of the Ministry of Science, Education and Sports on the observance of the Day of Remembrance of the Holocaust and for the Prevention of Crimes against Humanity in 2003. |
Общенациональные основы изучения проблем Холокоста были изложены в принятом в 2003 году Министерством науки, образования и спорта решении о соблюдении Дня памяти жертв Холокоста и недопущения преступлений против человечности. |
The Honourable Denzil Douglas, Prime Minister and Minister for Foreign Affairs, Minister of National Security and Immigration, Minister of Sustainable Development and Minister of Tourism, Sports and Culture of Saint Kitts and Nevis, was escorted from the rostrum. |
Премьер-министра, министра иностранных дел, министра национальной безопасности и иммиграции, министра по вопросам устойчивого развития и министра туризма, спорта и культуры Федерации Сент-Китс и Невис достопочтенного Дензила Дугласа сопровождают с трибуны. |
In an effort to strengthen educational opportunities for youth, the Ministry of Education, Youth and Sports is also addressing the issue of ghost teachers and lectures to free up much-needed resources. |
Для того чтобы улучшить качество образования, получаемого молодежью, министерство по вопросам образования, молодежи и спорта в настоящее время решает также вопрос о фиктивно числившихся учителях и фиктивно проводимых лекциях. |
In 2001, promotional activities were carried out in conjunction with the various services of the Ministry of Education, Culture and Sports (MECD) and with the Ministries of Defence and the Interior. |
В 2001 году деятельность в соответствии с этим законом проводилась совместно с различными подразделениями Министерства образования, культуры и спорта (Минобразования), Министерством обороны и Министерством внутренних дел. |
Most of the measures provided for in the national plan of action, which is the product of inter-departmental cooperation, will be implemented by the services of the Federal Department of Foreign Affairs and by the Federal Department of Defence, Protection of the Population and Sports. |
Большинство мер, предусмотренных в Национальном плане действий, который является результатом междепартаментского сотрудничества, будут выполняться службами Федерального департамента иностранных дел и Федерального департамента обороны, защиты населения и спорта. |
The Children's Parliament was established, on the initiative of civil society organizations, in the governorate of Maysan, while a Youth Parliament was established at the behest and with the support of the Ministry of Sports and Youth. |
По инициативе организаций гражданского общества в провинции Майсан был создан Детский парламент, а по указанию и при поддержке Министерства по делам молодежи и спорта был учрежден Молодежный парламент. |
In addition, the Social Task Force was established with the participation of the Ministers of Education, Health, Labour and Social Security, the Economy, Housing, Regional Planning and the Environment, Tourism and Sports, and Social Development. |
Кроме того, был создан Социальный кабинет в составе министров образования, здравоохранения, труда и социального обеспечения, экономики, жилищного развития, территориального планирования и окружающей среды, туризма и спорта и социального развития. |
The Ministry of Education, Youth and Sports publishes a monthly periodical newsletter to provide information about current developments in the field of science and research and to spread the knowledge of cultural-historical context of the position of women in science and research. |
Министерство образования, по делам молодежи и спорта ежемесячно публикует бюллетень, содержащий сведения о текущих событиях в области науки и исследований и распространяющий знания о культурно-историческом контексте положения женщин в этой области. |
Lastly, 2 meetings were held with development partners and the Ministry of Youth and Sports to implement the National Employment Policy Action Plan |
И наконец, совместно с партнерами по деятельности в области развития и министерством по делам молодежи и спорта было проведено 2 совещания в целях осуществления плана действий, касающегося национальной политики в области занятости |
The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology has been promoting, based on the spirit of the Constitution of Japan and the Basic Act on Education, education that respects all individuals by improving the awareness of respect for human rights through school education. |
Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологии, исходя из Конституции Японии и Основного закона об образовании, содействует продвижению образования, в котором формируется уважение ко всем людям, путем повышения в школьном образовании уровня информированности о необходимости уважения прав человека. |
Besides its investigative responsibilities, the Section carries out prevention work and provides information in conjunction with other stakeholders in this area (the Department of Education, Youth and Sports and the Department of Health and Social Affairs). |
Помимо своей следовательской деятельности, эта секции проводит профилактическую и информационную работу совместно со всеми партнерами, занимающимися этими вопросами (Управлением по вопросам национального образования, молодежи и спорта - Управлением по вопросам санитарии и социальным вопросам). |
The Ministry of Education and Sports, the Ministry of Sustainable Development and Tourism and Centre for vocational education prepared a communication campaign for strengthening image of vocational education in agriculture and tourism in Montenegro, with special reference to the north-eastern part of Montenegro. |
Министерство образования и спорта, Министерство устойчивого развития и туризма и Центр профессионально-технического образования провели информационную кампанию в целях повышения престижа профессионального образования в области сельского хозяйства и туризма в Черногории, сделав особый упор на северо-восточную часть Черногории. |
Ministry of Education and Sports has allocated a special budget to organize trainings with teachers, psychologists and school directors working with children of Roma and Egyptian community as well as trainings with parents of Roma children, with the focus on "assistance to teach Albanian language". |
Министерство образования и спорта выделило специальные средства на организацию курсов подготовки для учителей, психологов и директоров школ, работающих с детьми из общины рома и египетской общины, а также курсы подготовки для родителей детей рома с уделением особого внимания "оказанию помощи в обучении албанскому языку". |
The Ministry of Education, Youth and Sports provides the basic conditions for education of refugees, persons enjoying subsidiary protection, applicants for international protection in the CR and the children of foreigners. |
Министерство по делам образования, молодежи и спорта обеспечивает базовые условия для получения образования беженцами, лицами, пользующимися дополнительной защитой, и лицами, подавшими заявления о предоставлении международной защиты в ЧР, а также детьми иностранцев. |
The exercises were facilitated by representatives of the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Ukraine, the Parliamentary Human Rights Commissioner, the Ministry of Education and Science, Youth and Sports, the Office of the Procurator-General and the Ministry of Internal Affairs. |
К проведению таких занятий привлекались представители Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Украине, Уполномоченного Верховной рады Украины по правам человека, Министерства образования и науки, молодежи и спорта Украины, Генеральной прокуратуры Украины, Министерства внутренних дел Украины. |
The Gender Secretariat in the Ministry of Social Affairs, Community Development and Sports with technical assistance from the OHCHR hosted an evening gender sensitization session with members of the judiciary and a one-day training session with members of the police, NGOs and lawyers in December 2012. |
Секретариат по гендерным вопросам Министерства по вопросам социального обеспечения, развития общин и спорта при техническом содействии УВКПЧ в декабре 2012 года выступил в качестве принимающей стороны вечернего заседания по гендерной проблематике с участием сотрудников судебных органов и однодневных учебных курсов для сотрудников полиции, представителей НПО и адвокатов. |
The Ministry of Culture and Sports is the body responsible for promoting cultural activities. In the period 2009 - 2012, such activities were undertaken for the benefit of the indigenous peoples with a view to eradicating racism and discrimination and revitalizing culture. |
Министерство культуры и спорта, в функции которого входит принятие и поощрение мер, направленных на развитие культуры, в период с 2009 по 2012 год предприняло в интересах коренных народов целый ряд мер, направленных на искоренение расизма и дискриминации и на возрождение и развитие культуры коренных народов. |
In Uganda, for example, Irish Aid assists the Ministry of Education and Sports in increasing access to education and improving the quality of basic education by supporting teacher development and curriculum reform programmes in collaboration with other development partners and civil society organisations. |
Например, в Уганде программа "Ирландская помощь" оказывает Министерству образования и спорта помощь в расширении доступа к образованию и улучшении качества базового образования, поддерживая программы повышения квалификации преподавателей и реформирования учебных планов в сотрудничестве с другими партнерами в области развития и организациями гражданского общества. |
Ans. Although the Ministry of Education, Youth and Sports did not include the strategy on illiteracy in the previous report, the government through only MoEYS has prepared for the following solutions since 2000: |
Хотя министерство по делам образования, по делам молодежи и спорта не осветило стратегию по борьбе с неграмотностью в предыдущем докладе, с 2000 года правительство лишь при содействии этого министерства разработало следующие мероприятия: |
Specialized divisions for educational and cultural issues on national minorities within the Ministry of Education, Youth and Sports and the Ministry of Culture and Tourism; |
Специальные отделы по вопросам образования и культуры национальных меньшинств в министерстве просвещения и по делам молодежи и спорта, а также в министерстве культуры и туризма; |
On 1 September 1998 the Ministry of Education, Youth and Sports began, for a period of five school years, under section 58 of the Schools Act, experimental testing of different organizational forms of elementary education, so-called home education. |
1 сентября 1998 года министерство образования, по делам молодежи и спорта согласно статье 58 Закона об учебных заведениях приступило к рассчитанному на пятилетний учебный период экспериментальному тестированию особых организационных форм начального образования, а именно так называемого образования на дому. |
The motorpark is home for several newly established national teams, such as Gulf Racing, Liberty Bank Racing, MIA Force, Team Ajara, VTB Bank, Sports Ministry Team and GPB Team. |
Автодром служит базой для нескольких вновь созданных гоночных команд, таких как Gulf Racing, Liberty Bank Racing, MIA Force, Команда "Аджара", VTB Bank, Команда Министерства Спорта и Команда GPB. |
The current VASANOC Constitution has the following portfolio for each of the Board members, namely Policy and Planning; Administration; Finance and Marketing; International Development; National Development; Provincial Development; Olympic Solidarity; Athlete Development and Women And Sports Development. |
Текущая Конституция VASANOC имеет следующий портфель для каждого из членов Совета, а именно: политика и планирование; Администрация; Финансы и маркетинг; Международная разработка; Национальное развитие; Провинциальное развитие; Олимпийская солидарность; Развитие спортсменов и развитие женщин и спорта. |