These criteria, adopted by the Ministry of Culture, Science and Sport, sanction affirmative action and require women sports activities to receive 1.5 times the budget allocated to male sports activities. |
Эти критерии, утвержденные министерством культуры, науки и спорта, предусматривают позитивные действия и выделение на нужды женского спорта средств, в полтора раза превышающих бюджетные ассигнования, выделяемые на нужды мужского спорта. |
Thanks to the island's mild climate in spring and autumn it is ideal for those who like to practise extreme sports and those who prefer more tranquil activities. |
Благодаря умеренному климату и весной, и осенью, остров является прекрасным местом как для туристов, увлекающихся экстремальными видами спорта, так и для гостей, которые предпочитают более спокойный отдых. |
And what is the most important - with new hair you will feel safe and comfortable in every situation - when the strong wind blows, when you are swimming or doing extreme sports. |
Можно в них спать, купаться, свободно расчесывать их и укладывать. И, что самое важное, с новыми волосами можно себя чувствовать абсолютно комфортабельно и безопасно в любой обстановке: когда плаваешь, занимаешься экстремальными видами спорта, при большом усилии и при сильном ветре. |
Some sports are open to multiple disability categories (e.g. cycling), while others are restricted to only one (e.g. Five-a-side football). |
Некоторые виды спорта открыты для нескольких категорий инвалидности (например, велоспорт), а другие ограничиваются только одной (например, мини-футбол для команд из 5 участников). |
In several sports (basketball and hockey, for example, which have three referees), "Three Blind Mice" is used as a derogatory phrase for poor referees. |
В англоязычных странах в некоторых видах спорта (например, баскетболе и хоккее, в которых матч судят трое судей) «тремя слепыми мышками» (англ. Three Blind Mice) обзывают судей. |
However, some live events like sports television can include some of the aspects including slow-motion clips of important goals/hits, etc., in between the live television telecast. |
Однако, некоторые «живые» события, например спортивные соревнования могут включать в себя несколько аспектов, в том числе демонстрацию замедленных повторов важных моментов состязания и клипов, рассказывающих о данном виде спорта, участниках или командах и так далее в перерывах прямой трансляции телепередачи. |
Any sports contract, entered into by any person, to take part in any sports/activity: |
В судах Барбадоса не признаются действительными любые контракты в области спорта, заключенные любым лицом с целью принять участие в любых спортивных соревнованиях/мероприятиях: |
Moreover, LWAH encourages disabled sports and thus has several teams: wheelchair basketball, mini football for landmine survivors, track and field. |
Кроме того, ЛАСОИ поддерживает развитие спорта среди инвалидов и в связи с этим имеет несколько команд: баскетбольную команду на инвалидных креслах, команду инвалидов, пострадавших от наземных мин, по мини-футболу и команду инвалидов по легкой атлетике. |
Hence, since 2003, the MSDB, in partnership with the WGAM, holds the Women's Sports Festival annually, aimed at encouraging women to engage in recreational and sports events and enjoy teamwork and fun of sports. |
Так, с 2003 года Совет по развитию спорта Макао в партнерстве с Советом женщин Макао проводит ежегодные спортивные фестивали женщин, нацеленные на содействие участию женщин в массовых и спортивных мероприятиях и получение заряда бодрости благодаря спорту и командной игре. |
The only study of the conduct patterns of young boys and girls, including sports conduct, states that 50% of the girls under 18 do sports and jogging comes at the top of the list of girls' preferences. |
Согласно предварительным результатам исследования, около 50 процентов девушек в возрасте до 18 лет занимаются спортом, причем девушки всем видам спорта предпочитают бег трусцой. |
The invention relates to the field of sport and sports games and can be used for training sportsmen and developing different groups of muscles, and also relates to skill and power training for techniques in sports and combative types of martial arts. |
Изобретение относится к области спорта и спортивных игр и может быть использовано для тренировки спортсменов и развития различных групп мышц, а также технической и силовой отработке приемов в спортивных и боевых видах единоборств. |
Illustrations of sports activities do not show girls participating in sports activities (i.e. they are not shown training for a specific sport) except in some free activities (rope skipping, playing badminton, swimming in river). |
Иллюстрации на спортивную тему не показывают девочек, занимающихся спортом (то есть их не показывают тренирующимися в каком-либо конкретном виде спорта), за исключением некоторых занятий в свое удовольствие (прыганье со скакалкой, игра в бадминтон, плаванье в реке). |
The Ministry of Culture, Youth, and Sports has been implementing programmes aimed at strengthening sports and physical education in the formal and informal systems, as well as major sports programmes involving adolescent, young, and, to a lesser degree, adult women. |
Это приводит к тому, что в школах, колледжах и общинах проводятся отдельные мероприятия для мужчин и женщин и что для "мужских" видов спорта, в частности футбола, выделяется гораздо больше места. |
Different kinds of water sports on the beach are provided by associate professionals (scooter, catamaran, banana, water ski, canoe, parasailing, yacht rent). Water sports are extra charged. |
На пляже за дополнительную плату водные виды спорта, такие как: скутер, катамаран, банан, водные лыжи, каное, парашют, аренда яхты. |
Between 2004 and 2008,850 educational facilities, 567 health-care institutions, 362 cultural, tourism and sports facilities and 1,053 local roads were built or renovated, and 3,745 educational facilities, 2,974 health-care institutions, 994 cultural, tourism and sports facilities and 1,661 local roads were overhauled. |
В течение 2004 - 2008 годов построено и реконструировано 850 и капитально отремонтировано 3745 объектов образования, соответственно 567 и 2974 объектов здравоохранения, 362 и 994 объекта культуры, туризма и спорта, 1053 км и 1661 км дорог местного значения. |
After crossing Greenlands's inland frozen wasteland from east to west, the great explorer Nansen wrote that skiing is the most national of all Norwegian sports, and what a fantastic sport it is too. |
После успешного пересечения Гренландии с востока на запад великий Нансен написал: Лыжи - самый национальный вид спорта в Норвегии и, к тому же, замечательный вид спорта. |
Eight thousand Cuban sports professionals and trainers have provided services in dozens of countries, whose athletes have, on occasion, then competed and won against our athletes. |
Свидетельством этого является Международная школа физкультуры и спорта; в ней обучаются молодые люди из более 50 таких стран, которые станут квалифицированными профессионалами в различных видах спорта. |
The Okan Culture, Education and Sports Foundation is a private endowment established in 1986 to conduct studies on economic, social, cultural, sports, health and education issues, draft proposals and assist the state in formulating solutions. |
Самый хороший пример тому Фонд Культуры, Образования и Спорта «Окан», который был создан в 1986 году с целью помочь правительству разрешить проблемы страны в сферах здравоохранения, образования и спорта. |
Together with the regular activities conducted by the Department of Sports and Recreation (DIGEDER), there are initiatives to promote sports for older women through agreements with municipalities throughout the country. |
Наряду с систематической деятельностью Главного управления по делам спорта получили развитие инициативы по пропаганде спорта среди женщин пожилого возраста, на основе соглашений, заключенных правительством с муниципалитетами всей страны. |
In addition, since Belarus is active in the fields of physical culture, sport and the drafting of relevant legislation, we have in place the necessary framework for the establishment of our national physical education and sports regime. |
В целом проводимая в Беларуси работа по развитию физической культуры, разработке и реализации законодательных и нормативно-правовых актов позволила сформировать основу национальной системы физического воспитания и спорта, приостановить кризис физкультурно-спортивного движения, сохранить национальные традиции белорусского спорта. |
The total number of those registered as members of the various national sports teams in the Republic of Kazakhstan is 815, and of those 292, or 35.8 per cent, are women. |
В составе штатных национальных команд Республики Казахстан по видам спорта числятся 815 спортсменов, из них 292 женщины. |
Issues such as integrity, corruption and illegal and irregular betting in sport have repercussions for the sport for development and peace field as well, as they compromise the credibility and reputation of affected sports organizations, their partners, and, ultimately, sport itself. |
Такие проблемы, как мошенничество, коррупция и незаконные тотализаторы в спорте, оказывают воздействие и на использование спорта в интересах развития и мира, поскольку они подрывают доверие затронутых спортивных организаций и репутацию их самих, их партнеров и в конечном итоге самого спорта. |
Our company offers complex services on designing of ice palaces and skating rinks, delivery of attributes for professional and amatory sports (ice hockey, Russian hockey, skating sports, shorts-tracks for mass and figure skating etc. |
Компания ШМ Украина предлагает комплекс услуг по созданию ледовых дворцов, катков и арен "под ключ" для профессионального и аматорского спорта (хоккей с шайбой, русский хоккей, конькобежный спорт, шорт-трек для массового катания, фигурное катание - коньки и пр.). |
The Fédération Internationale du Sport Universitaire (FISU, English: International University Sports Federation) is responsible for the organisation and governance of worldwide sports competitions for student-athletes between the ages of 17 and 28. |
Международная федерация университетского спорта (FISU, фр. Fédération internationale du sport universitaire, англ. International University Sports Federation) - международная спортивная организация, созданная для развития и продвижения спорта среди студентов всего мира. |
Less than half of the licensed sportspeople do sports actively and the active sportswomen account for 25 per cent (549,972) of them (Statistics of The Ministry of Youth and Sports, 2014). |
Менее половины зарегистрированных спортсменов активно занимаются спортом, доля женщин среди них составляет 25 процентов (549972 спортсменки) (статистика Министерства по делам молодежи и спорта, 2014 год). |