Each National Olympic Committee (NOC) is limited to participation in 1 team sports (Futsal, Beach handball, Field Hockey, and Rugby Sevens) per each gender with the exception of the host country who can enter one team per sport. |
Каждый Национальный олимпийский комитет (НОК) ограничен участием в 1 командном виде спорта (футзал, пляжный гандбол, хоккей на траве и регби-семерки) для каждого пола, за исключением принимающей страны, которая может войти одной командой на спорт. |
At the age of 17, she received the rank of the candidate to the master of sports, and she took part in many international competitions. |
В 17 лет получила звание кандидата в мастера спорта по бальным танцам, принимала участие в международных соревнованиях. |
The Aloha Week festival was motivated by both cultural and economic concerns: First held at Ala Moana Park in October, the festival revived interest in ancient Hawaiian music, dancing, sports, and traditions. |
Фестиваль преследовал как культурные, так и экономические цели: изначально проводившийся в Парке Ала Моана в октябре, фестиваль оживил интерес к древним традициям гавайских танцев, музыки, спорта и обычаев. |
The market for professional sports in the United States is roughly $69 billion, roughly 50% larger than that of all of Europe, the Middle East, and Africa combined. |
Рынок для профессионального спорта в Соединённых Штатах составляет примерно $ 69 млрд, что приблизительно в два раза больше, чем у всех стран Европы, Ближнего Востока и Африки вместе взятых. |
19 December 2011, Natalya defended her doctoral Dissertation on the subject: "The genesis of enterprise restructuring in conditions of globalization" (Order of the Ministry of education and science, youth and sports of Ukraine of 17.02.2012 Nº187). |
19 декабря 2011 года Наталия защитила докторскую диссертацию на тему: «Генезис реструктуризации предприятий в условиях глобализации» (приказ Министерства образования и науки, молодежи и спорта Украины от 17.02.2012 Nº187). |
In March 2011, leaders from both countries agreed to sign a memorandum of understanding to boost cooperation in security, defense, boundary delimitation, protection of migrant workers, education and sports. |
В марте 2011 года лидеры двух стран подписали Меморандум о взаимопонимании с целью активизации сотрудничества в области безопасности, обороны, делимитации границы, защиты прав трудящихся-мигрантов, образования и спорта. |
Fefor Mountain Hotel opened in 1891, and in 1903 it was the first resort hotel in Norway to offer winter sports. |
Горный отель Fefor открылся в 1891 году, а в 1903 году стал первым Норвежским курортным отелем, который начал предлагать своим гостям зимние виды спорта. |
While he excelled at several sports, he was too small for American football, so he joined the school's soccer team as a defender. |
В то время как он был талантлив в нескольких видах спорта, он был слишком мал для американского футбола, поэтому он присоединился к футбольной команде школы в качестве защитника. |
HOBBIES: mountain-skiing, underwater swimming, mountaineering, astronomy (built a telescope), guitar (plays, sings, composes songs), sports and games, photography, collecting of mineral specimens and archaeological finds. |
УВЛЕЧЕНИЯ: книги, горные лыжи, подводное плавание, горный туризм, астрономия (строил телескоп), гитара (играет, поет, сочиняет песни), игровые виды спорта, фотография, коллекционирование образцов минералов и археологических находок. |
Paralympic Games status details the years these sports were practiced as full medal events at the Paralympic Games. |
Статус присутствия на Паралимпийских играх отмечает года, когда в этих видах спорта разыгрывался полный комплект медалей на Паралимпийских играх. |
You surely know this sport, which was created just to complement the winter preparation, but quickly became one of the most popular sports in the world. |
Вы безусловно знаете этот вид спорта, который был создан для тренировки спортсменов зимой, но быстро стал одним из наиболее популярных видов спорта в мире. |
The drawing of the Belarusian national sports lottery "SUPERLOTO" is held in the Republic of Belarus to raise extra funds for the development of sport and physical culture, including the Olympic movement. |
Розыгрыш Белорусской национальной спортивной лотереи «СУПЕРЛОТО» проводится в Республике Беларусь с целью получения дополнительных средств на развитие физкультуры и спорта, в том числе Олимпийского движения. |
Jofa, originally short for Jonssons Fabriker (Jonsson's Factories) is a maker of sporting equipment for sports such as ice hockey, bandy, and horseback riding, based in Malung, Sweden. |
Jofa, первоначально сокращенная для Jonssons Fabriker (фабрики Jonsson's), является производителем спортивного оборудования для таких видов спорта, как хоккей на льду, бенди и верховая езда, базирующаяся в Малунге, Швеция. |
Eurosport owns a wide range of rights across many sports but generally does not bid for premium priced rights such as those to major football leagues. |
Eurosport владеет широким спектром прав на телетрансляцию многих видов спорта, но, как правило, не претендует на премиальные права, такие как права на показ матчей ведущих футбольных лиг. |
Surroundings of Guesthouse offers a wide range of recreation such as hiking, mountaineering, water tourism, water sports, folklore events, historical, cultural and architectural monuments and other activities. |
В окрестностях пансионата имеются широкие возможности для отдыха, как, например, пешеходный, горный, водный туризм, водные виды спорта, фольклорные фестивали, исторические, культурные и архитектурные памятники и другие виды отдыха. |
At the same time, it offers quick and comfortable access to the city center and the airport, and the advantages of the mountain for sports and recreation. |
Одновременно с этим имеется быстрая и удобная связь с центром города, аэропортом и близкой горой, предлагающей возможности для спорта и отдыха. |
The Don sports minister declared that the installation and the opening of the monument was decided to coincide with the day when the first match of FC Rostov in the UEFA Europa League will take place. |
Министр донского спорта заявил, что установку и открытие памятника было решено приурочить к дню, когда состоится первый матч ФК «Ростов» в Лиге Европы УЕФА. |
First and foremost, cultural diplomacy is a demonstration of national power because it demonstrates to foreign audiences every aspect of culture, including wealth, scientific and technological advances, competitiveness in everything from sports and industry to military power, and a nation's overall confidence. |
В первую очередь культурная дипломатия является проявлением национальной силы, поскольку демонстрирует иностранной аудитории все аспекты культуры, в том числе благосостояние государства, научно-технический прогресс, конкурентоспособность, начиная от спорта и заканчивая военной мощью. |
Guinea were excluded on March 19, 2001 after the Guinean sports minister had failed to meet a third FIFA deadline to reinstall the Guinean FA functionaries. |
19 марта 2001 года Гвинея была исключена из турнира, после того как министр спорта Гвинеи нарушил последний (третий) срок, установленный ФИФА для возобновления работы Федерации Футбола Гвинеи. |
During the visit, new agreements were signed between Italy and Azerbaijan in connection with cooperation in the field of customs, information, telecommunications, sports, culture, municipality, justice. |
В рамках визита были подписаны новые соглашения между Италией и Азербайджаном в связи с сотрудничеством в области таможни, информации, телекоммуникации, спорта, культуры, муниципалитета, юстиции. |
The Constitution also sets out the Government's obligation to arrange for the establishment of State, municipal and private educational institutions and the promotion of physical exercise and sports. |
Также в Конституции закреплена обязанность государства по созданию условий для развития государственных, муниципальных и частных учебных заведений и для развития физической культуры и спорта. |
setONE - emotional media. Emotional TV content covering sports, science and lifestyle for international media. |
setONE - Эмоциональный телевизионный контент из спорта, науки и образа жизни для международных средств массовой информации. |
That means that they have no sports; they have no latest news; circulation goes down. |
Это значит, у неё нет спорта, у неё нет последних новостей, тираж снижается. |
According to reports, Chalibashvili's coach was his mother, Thais Muntean, who worked at the department of water sports at the Georgian State Institute of Physical Education (now dissolved and converted into a chair at the State University). |
По имеющейся информации, тренером Сергея являлась его мама - Таисия Мунтян, работавшая на кафедре водных видов спорта в Грузинском государственном институте физической культуры (ныне институт ликвидирован и преобразован в кафедру в Государственном Университете). |
The island's culture shares many features with that of Great Britain, including the English language, and sports such as association football, rugby, horse racing, and golf. |
Культура острова имеет много общих черт с Великобританией, включая английский язык и такие виды спорта, как футбол, регби, скачки и гольф. |