Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спорта

Примеры в контексте "Sports - Спорта"

Примеры: Sports - Спорта
The main objective of the youth programme is to promote productive activity by young people through sports and to identify, support and strengthen youth leaders who can promote sports in their communities. Основная цель программы юношеского спорта - привлечение молодежи к продуктивной деятельности, а также выявление, поддержка и укрепление авторитета молодежных лидеров, которые способствуют распространению спорта в своих общинах.
Gender mainstreaming - more opportunities for women in sports - a conference held in 2001, marked the introduction of gender mainstreaming into organised club sports. Состоявшаяся в 2001 году конференция по теме "Учет гендерного фактора - более широкие возможности для женщин в области спорта" ознаменовала собой начало применения принципа учета гендерного фактора в мире организованного клубного спорта.
Regarding sports and physical education, there are, in the educational system, mandatory curricular activities as well as supplementary activities with optional attendance, which include sports. Что касается спорта и физического воспитания, то системой образования предусматриваются обязательные занятия по учебной программе, а также дополнительные факультативные занятия, которые включают занятия спортом.
In the section devoted to sports, the Federal Constitution of 1988 establishes that it is the duty of the State to encourage the practice of formal and informal sports, as a personal right of each individual. В разделе, посвященном спорту, Федеральная конституция 1988 года устанавливает, что обязанностью государства является практическое содействие формальным и неформальным видам спорта в качестве личного права каждого гражданина.
In institutions of higher learning and in schools, there are competitions in many different kinds of sports, in which all who wish participate, and female sports teams have been created which are managed by qualified trainers. В вузах и школах страны по различным видам спорта проводятся соревнования, в которых участвуют все желающие, созданы спортивные женские команды, ими руководят квалифицированные тренеры.
National sports policies and strategies approved; 50% increase in participation rates in OECS sports events over 2004 levels, by 2009 Принятие национальных стратегий и политики в области спорта; увеличение на 50 процентов показателей участия в спортивных мероприятиях ОВКГ к 2009 году по сравнению с показателями 2004 года
Many students who do not play these sports are involved in clubs outside school, playing sports such as tennis, squash, swimming, golf and hockey to name a few. Многие учащиеся, которые не занимаются этими видами спорта, участвуют в работе внешкольных клубов, занимаясь такими видами спорта, как теннис, сквош, плавание, гольф и хоккей.
All public non-governmental bodies as well as municipalities and rural districts are obligated to provide necessary support for the development and expansion of public sports and establishment of required facilities aimed at providing easy access to sports venues and facilities to the public. 462.2 Все общественные неправительственные учреждения, а также муниципальные и городские власти должны предоставлять необходимую помощь в развитии и расширении общественных видов спорта и создании необходимых условий, направленных на облегчение доступа населения к спортивным объектам и площадкам.
Individual sports associations have been formed to oversee specific sports. These are Tanzania Football Federation that has a membership of various Regional Football Associations for every region of Tanzania mainland. Были сформированы частные спортивные ассоциации для надзора за отдельными видами спорта, среди которых Федерация футбола Танзании, в состав которой входят различные региональные футбольные ассоциации из каждого района континентальной Танзании.
According to the 2009 Throne Speech, discussions were under way to introduce a youth and a sports policy for the Virgin Islands, with the aim of providing a framework to guide and govern the principles and practice of sports throughout the Territory. Как отмечалось в программной речи 2009 года, ведутся дискуссии на предмет разработки политики Британских Виргинских островов в отношении молодежи и спорта с целью создания основы для реализации принципов и практических мер в области спорта на всей территории.
In addition, UN-Habitat continues its engagement with sports for youth in conjunction with regional and international sports events, ranging from the 2008 Beijing Olympic Games to the 2011 Rugby World Cup, to be held in New Zealand. Помимо этого, ООН-Хабитат продолжает вести работу по пропаганде спорта среди молодежи в связи с региональными и международными спортивными мероприятиями, начиная Олимпийскими играми в Пекине в 2008 году и кончая Чемпионатом мира по регби в 2011 году, который будет проводиться в Новой Зеландии.
The efforts of the Sport for Development and Peace International Working Group, the United Nations system and increasingly sports organizations in promoting the principle of "sport for all" and developing inclusive sports policies has been particularly evident during the reporting period. Усилия Международной группы по спорту как средству содействия развитию и миру, системы Организации Объединенных Наций и все чаще спортивных организаций, направленные на реализацию принципа «спорт для всех» и разработку всеобъемлющих стратегий в области спорта, в течение этого отчетного периода были особенно заметны.
Most missions, such as UNOMIG, BINUB, MINURSO and MINUSTAH, initiate sports tournaments where personnel compete in a series of games or in an "open sports day" event. Большинство миссий, как, например, МООННГ, ОПООНБ, МООНРЗС и МООНСГ, проводят спортивные соревнования или «открытые спортивные дни», в ходе которых сотрудники соревнуются в каком-либо игровом виде спорта.
The institute of statistics does not separate the data for participation in sports according to gender belonging and this makes the exact definition more difficult for participation level of women and girls in various sports. Институт статистики не дезагрегирует данные об участии в занятиях спортом в зависимости от принадлежности к тому или иному полу, и это затрудняет точное определение уровня участия женщин и девочек в различных видах спорта.
However, we may say that the absence of funds and stereotypes for participation of women in certain sports discourages the females to take part more massively in these kinds of sports. Тем не менее можно констатировать, что отсутствие финансовых средств и воздействие стереотипов, касающихся участия женщин в некоторых видах спорта, не позволяют женщинам принимать более активное участие в этих видах спорта.
At the same time, this strategy pays special attention to decentralization of management and organization of structures for sports, giving to the prefectures and municipalities considerable competencies for organization of sports in the areas that they cover. Одновременно в рамках стратегии особое внимание уделялось децентрализации управления и организации спортивных мероприятий; при этом в распоряжение префектур и муниципалитетов предоставлялись значительные полномочия по организации спорта в относящихся к их ведению областях.
The Republic of Croatia adopted a School Sports Development Strategy 2009-2014 whose priorities are, among other things, the inclusion of more pupils in school sports and the development of new sports facilities and a network of school sports teams. Республика Хорватия приняла Стратегию по развитию спорта в школе на 2009 - 2014 годы, приоритеты которой включают, помимо прочего, вовлечение большего числа учеников в спортивные занятия в школе, а также создание новых спортивных сооружений и развитие сети школьных спортивных команд.
By its statutory activities, the Ministry of Sports and Tourism supports the promotion of good practices aimed at the development of women's sports, including activities for increasing the physical fitness of girls and women and improving sports results in competitive sports. В рамках своей профильной деятельности Министерство спорта и туризма поддерживает распространение передовых методов развития женского спорта, в том числе методов улучшения физической формы девочек и женщин и повышения спортивных результатов в состязательных видах спорта.
Changing societal values are, however, creating new challenges for successfully incorporating sports in this way, and we look forward to working with UNICEF and UNESCO in incorporating sports and physical education into some of their country and regional Caribbean programmes. Однако изменение общественных ценностей создает новые препятствия на этом пути, и мы готовы сотрудничать с ЮНЕСКО и с ЮНИСЕФ с целью включения задач по развитию спорта и физического воспитания в ряд их страновых и региональных программ, предназначенных для Карибского региона.
A round table on the status of women's sports and opportunities for promoting women in sports was organized in 2003. В 2003 году был организован «круглый стол» на тему «Состояние развития женского спорта и перспективы его дальнейшего развития».
He is actively pursuing opportunities to use arts, sports and entertainment as entry points for promoting the goals of the Alliance. Активно рассматриваются возможности организации мероприятий в сфере искусств, спорта и развлечений для пропаганды целей Альянса.
(c) Fostering understanding through the power of sports, art, music and entertainment; с) улучшение взаимопонимания с помощью спорта, искусства, музыки и индустрии развлечений;
The Cuban Revolution has a long tradition of promoting culture and sports, spheres that have been incorporated as indispensable components in the education and development of Cuba's citizens. Кубинская революция демонстрирует давнюю традицию поощрения культуры и спорта, которые являются областями, интегрированными в качестве необходимых элементов в образование и развитие кубинских граждан.
It supported the involvement of citizens in socio-economic development at the local level, resulting in 61 community-based initiatives in the field of health care, energy efficiency and sports. Она поддерживала участие граждан в социально-экономическом развитии на местном уровне, что позволило реализовать 61 общинную инициативу в областях здравоохранения, энергоэффективности и спорта.
The educational system included specialized schools that catered to children's interests and talents in the arts, sports, mathematics and sciences. Система образования включает специализированные школы, которые предназначены для развития интересов и способностей детей в области искусства, спорта, математики и естественных наук.