Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спорта

Примеры в контексте "Sports - Спорта"

Примеры: Sports - Спорта
Mr. Nowicki also emphasized that inter-community and transboundary trade could promote intercultural understanding, as could sports and education at all levels. Г-н Новицкий подчеркнул также, что межкультурное взаимопонимание может поощряться путем межобщинной и трансграничной торговли, а также спорта и образования на всех уровнях.
What amazes me is the public's blasé acceptance of the salaries of sports stars, compared to its low regard for superstars in business and finance. Что меня поражает - это пресыщенное общественное признание зарплат звезд спорта, по сравнению с низким интересом к суперзвездам в бизнесе и финансах.
physical education and sports teachers, instructors and trainers преподаватели, инструкторы физкультуры и спорта, тренеры
The Government has recognised the role of sports and culture for a long time and has had a special ministry to this effect. Правительство всегда признавало огромное значение спорта и культуры, с учетом этого было создано специальное министерство.
In addition, the Austrian society for the advancement of athletes, chaired by the sports minister, allocates special grants to women athletes. Кроме того, Австрийское общество по улучшению положения спортсменов, возглавляемое министром спорта, выделяет женщинам-спортсменам специальные гранты.
Australian NGOs have expressed concern over the disproportionate allocation of funding for elite sports compared with community-level sport and leisure participation projects. Австралийские НПО выражают обеспокоенность по поводу выделения несоразмерно больших средств на развитие элитных видов спорта в ущерб массовому спорту и организации досуга.
Since the International Year for Sport and Physical Education 2005, numerous non-governmental organizations and governmental development organizations are increasingly receptive to incorporating sports programmes into development activities. После Международного года спорта и физического воспитания, проведенного в 2005 году, многие неправительственные организации и государственные учреждения по вопросам развития все более позитивно воспринимают идею включения спортивных программ в деятельность в целях развития.
Football, more than most sports, lends itself to tribal feelings: the collective effort, the team colors, the speed, the physical aggression. В футболе, больше чем других видах спорта, проявляются сплачивающие чувства: коллективное напряжение, командные цвета, скорость, физическая агрессия.
That is certainly true in sports and entertainment, but it is also the case in business and finance. Это верно в области спорта и развлечений, но это также имеет место в сфере бизнеса и финансов.
Most young people in the French-speaking Community do not restrict themselves to one sport alone: 60 per cent are active in at least two sports. Большинство молодых людей во Франкоязычном сообществе не ограничиваются одним видом спорта: 60 процентов увлекаются как минимум двумя видами.
However, the freedom of movement and clothing boys enjoy in comparison with girls allows them greater and more diversified opportunities to do sports. Однако большая свобода в движениях и более свободный стиль одежды юношей по сравнению с девушками обеспечивает им более широкие возможности в области занятий разными видами спорта.
It is also responsible for proposing national sports policies, promoting a sporting culture, and distributing funding, among many other functions. Кроме того, на него возложена обязанность выдвигать предложения по национальной политике в области спорта, пропагандировать культуру спорта и выделять соответствующие средства, а также выполнять многие другие функции.
The Statute of the Chinese Olympic Committee adopted in 2001 includes an article on the active promotion and development of women's sports. В Устав Олимпийского комитета Китая, принятый в 2001 году, входит статья об активном содействии распространению и развитию женских видов спорта.
Recently though, women have been participating more in some non-traditional sports such as cricket, football and kick boxing. Тем не менее в последнее время женщины все активнее начинают заниматься некоторыми нетрадиционными видами спорта, такими как крикет, футбол и кикбоксинг.
These programmes, which embrace all age groups, offer clear evidence of efforts to incorporate women into sports and physical activity. По этим программам, которые охватывают все различные слои общества, можно понять, что в области спорта и физической культуры были приложены усилия для вовлечения женщин.
Statistics show that the percentage of women athletes reaches almost 30%, representing 7,245 women in 39 different types of sports. Статистика свидетельствует о том, что доля женщин-спортсменок достигает почти 30 процентов, или 7245 женщин в 39 видах спорта.
Specifically, UNICEF is mainstreaming sports and physical education into several country programmes, to be documented and shared in 2005 for replication worldwide. В частности, ЮНИСЕФ уже накопил опыт интеграции спорта и физического воспитания в ряде страновых программ, который будет обобщен в соответствующем документе и рекомендован для распространения во всем мире в 2005 году.
Development of women and children through sports must have a special place in our quest to improve the socio-economic well-being of our people. Развитие потенциала женщин и детей посредством спорта должно занять особое место в наших поисках путей улучшения положения нашего народа в социально-экономическом плане.
Other entertainment, sports and recreation activities Прочие виды сферы развлечений, спорта и отдыха
The Finnish Ministry of Education and Culture has compiled a strategy and programme for the integration of immigrants, in particular children and youth, through sports. Министерство образования и культуры Финляндии разработало стратегию и программу интегрирования иммигрантов, в частности детей и молодежи, с помощью спорта.
Monaco ensures, through the organization of the annual day of adapted sports, that persons with disabilities have access to sporting opportunities and competitions. В Монако ежегодно проводится День адаптированного спорта, цель которого состоит в предоставлении инвалидам возможностей участвовать в спортивных мероприятиях и соревнованиях.
The researches carried out up to now showed that there was a considerably lower percentage of representation of women in the sports system of the Republic of Serbia. Проведенные до настоящего момента исследования говорят о том, что в секторе спорта в Республике Сербия процентная доля женщин значительно ниже.
Participation of women in recreation and sports Участие женщин в сфере отдыха и спорта
The state has the responsibility to protect and preserve historical and cultural legacies, and to contribute to the promotion of the arts and sports. Государство несет ответственность за охрану и сбережение исторического и культурного наследия, а также поощряет развитие искусства и спорта.
LSN contributed to International Disability Caucus Fact Sheets focusing on personal mobility, rehabilitation, international monitoring mechanisms, situations of conflict and occupation, accessibility and sports. ППМ внесла свой вклад в подготовку фактологических бюллетеней Международного объединения по проблемам инвалидов, посвященных вопросам личной мобильности, реабилитации, международных механизмов контроля, конфликтам и профессиональной занятости, доступности и спорта.