Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спорта

Примеры в контексте "Sports - Спорта"

Примеры: Sports - Спорта
Women were not subject to any restrictions on their leisure, sports or other cultural activities. Не существует каких-либо ограничений для женщин в области досуга, спорта или других культурных мероприятий.
The State shall take measures to assist minority areas to develop their culture, health care and sports. Государство примет соответствующие меры для оказания помощи районам проживания национальных меньшинств в развитии культуры, здравоохранения и спорта.
Cooperation continued with the International Olympic Committee in matters relating to the involvement of sports in the prevention of drug abuse. Продолжалось сотрудничество с Международным олимпийским комитетом в вопросах, касающихся использования спорта в целях предупреждения наркомании.
These services include maintaining environmental hygiene, protecting public health, providing facilities and programmes for sports, recreation, culture and entertainment. К числу этих услуг относится поддержание экологической гигиены, защита общественного здравоохранения, обеспечение объектов и программ в области спорта, досуга, культуры и развлечений.
Current data shows that the number of female-minors and male-minors defined as active athletes is almost equal in all areas of sports. Текущие данные свидетельствуют о том, что число мальчиков и девочек, активно занимающихся спортом почти равно во всех видах спорта.
These tours were organized in the fields of sports, music, art and culture. Эти поездки организуются в области спорта, музыки, искусства и культуры.
The same applies to places for recreation, sports and tourism. Это же относится и к местам отдыха, спорта и туризма.
Australia has a long-term commitment to international sports development programmes through partnership with Governments, sporting agencies and the IOC. Австралия на протяжении длительного времени участвует в осуществлении международных программ в области спорта в рамках партнерства с правительствами, спортивными учреждениями и МОК.
The State preserves historic monuments and fosters the development of literature, art, science, the mass media and sports. Государство охраняет исторические памятники, создает необходимые условия для развития литературы, искусства, науки, средств массовой информации и спорта.
There is no discrimination between men and women in connection with practising recreational activities and sports. Нет дискриминации в отношении женщин и в области развлечений и спорта.
The promotion of women's sports, at least on television, is very limited. Содействие развитию женских видов спорта, по меньшей мере по телевидению, является весьма ограниченным.
This demand will attract the interest of the mass media and women themselves, thus encouraging them to participate in sports. Такой спрос позволит заинтересовать средства массовой информации и самих женщин, побуждая их заниматься различными видами спорта.
The effort to promote women's sports should not be addressed exclusively to women. Усилия по популяризации женских видов спорта должны быть ориентированы не только на женщин.
There are perspectives and solutions for the development of women's sports in Greece. В Греции существуют необходимые возможности и приемлемые решения для развития женских видов спорта.
Italian women have attained full equality with men in sports. В области спорта итальянские женщины достигли полного равноправия.
To improve their physical condition, encouragement should be given to organizing popular athletic events, including the traditional sports of minorities. Для укрепления их здоровья будет поощряться проведение популярных спортивных мероприятий, включая традиционные виды спорта, практикуемые национальными меньшинствами.
Some of these programmes are designed specifically to integrate immigrants into Norwegian sports activities. Некоторые из этих программ были конкретно направлены на привлечение иммигрантов к занятиям распространенными в Норвегии видами спорта.
The Authority also plans to run a national program for the advancement of women in sports in the year 2005. Отдел планирует также осуществить национальную программу по улучшению положения женщин в области спорта в 2005 году.
About 6,000 children competed in the finals in 11 winter and 29 summer sports. Около 6 тыс. детей участвовали в финале по 11 зимним и 29 летним видам спорта.
Secondly, we are promoting mass sport by enabling young people to engage in the greatest possible number of sports. Во-вторых, мы содействуем обеспечению массовости спорта, предоставляя молодежи возможность заниматься максимальным числом видов спорта.
Even though the contact with South Africa will mainly be in the sports field, relations in other fields are envisaged. Хотя контакты с Южной Африкой будут иметь место главным образом в области спорта, намечается развитие отношений и в других областях.
I do not believe that the only objective of sports is to break records. Я не считаю, что единственная цель спорта состоит в том, чтобы устанавливать рекорды.
The balanced development of both the mind and the body is also an objective of sports. Целью спорта также является сбалансированное развитие души и тела.
One of the main factors that determines the development of sports in any country is the availability of facilities. Одним из основных факторов, имеющих решающее значение для развития спорта в любой стране, является наличие спортивных сооружений.
The active role of women is underscored in the development of sports techniques and science, too. Особо отмечается активная роль женщин в развитии спорта и спортивной науки.