Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спорта

Примеры в контексте "Sports - Спорта"

Примеры: Sports - Спорта
Articles and equipment for skiing, golf, diving and water sports; товаров и оборудования для катания на лыжах, игры в гольф, подводного плавания и водных видов спорта;
These are considered priorities because our athletes have the potential to compete for gold, silver and bronze medals in these sports. Приоритетными они считаются потому, что в этих видах спорта спортсмены Узбекистана имеют возможность побороться за олимпийские «золото», «серебро» и «бронзу».
Further, the programme has adopted the practice of inviting sponsorship by large businesses and entrepreneurs to support and promote Olympic sports in Uzbekistan. Также для поддержки и развития олимпийских видов спорта в стране программой внедрен опыт привлечения в качестве спонсоров крупных предприятий и представителей частного бизнеса.
Articles and equipment for skiing, golf, diving and water sports Товары и инвентарь для занятий спортом, гольфом, подводным плаванием и другими водными видами спорта
Work on the development of a youth policy and a national sports policy is in process. Идет работа по разработке молодежной политики и национальной политики в области спорта.
The report also highlights the crucial importance of partnerships involving Governments, the world of sports, civil society and regional cooperation efforts. В докладе также подчеркивается ключевое значение партнерских отношений с участием правительств, деятелей спорта, гражданского общества и региональных усилий по налаживанию сотрудничества.
Tanzania enjoys healthy and sound relations with the people and Government of Cuba and cooperates with that country in various socio economic endeavours, including capacity-building in health, education and sports. Танзания поддерживает здоровые и прочные отношения с народом и правительством Кубы, сотрудничает с этой страной в различных социально-экономических начинаниях, включая наращивание потенциала в области здравоохранения, образования и спорта.
Enhancing the status of female sports in the society. повышение авторитета женского спорта в обществе;
72 students given grants for university studies in physical education and sports in Cuba. на Кубе по специальности лиценциата физического воспитания и спорта обучаются 72 учащихся, получающие стипендию.
The constant care and improvement of the people's health must be a fundamental goal of State policy in the area of physical fitness and sports. Постоянная забота и повышение уровня здоровья граждан Украины должна быть основной задачей государственной политики в сфере физической культуры и спорта.
Handbook/tool on the role of sports in violence and crime prevention Руководство/пособие по вопросу о роли спорта в предупреждении насилия и преступности
This soccer club is but one example of how private citizens can use the medium of sports to set aside differences, foster integration and develop trust. Этот футбольный клуб является одним из примеров того, как частные лица могут использовать возможности спорта для преодоления разногласий, обеспечения единства и укрепления доверия.
A wide array of programmes touches the lives of over 10,000 children as they utilize sports to encourage solidarity, respect and interaction. Осуществляется целый ряд различных программ, которыми охвачено свыше 10000 детей и которые направлены на использование возможностей спорта в целях развития солидарности, уважения и взаимодействия.
The recently announced partnership with Futbol Club Barcelona and its foundation highlighted these partnerships and the importance of sports for the development and well-being of children. Создание партнерства с футбольным клубом «Барселона», о котором было недавно объявлено, высвечивает важность подобных партнерств и большое значение спорта для развития и обеспечения благополучия детей.
In this context, research has shown that women do not participate any less in culture, youth and sports. В этом контексте исследования показали, что женщины не в меньшей степени участвуют в деятельности в отношении культуры, молодежи и спорта.
Lastly, we call on the international community, including international sports bodies and sport-related organizations, to partner in the development of sport and physical education programmes. В заключение мы призываем международное сообщество, включая международные спортивные органы и организации, связанные со спортом, быть партнерами в области развития спорта и программ физического воспитания.
He cautioned that, although sports might be perceived as aggressive, this was not the case in reality. Он отметил, что, хотя некоторые виды спорта могут восприниматься как агрессивные, на самом деле это не так.
It also fought crime through job creation, public education, sports and recreation programmes for young people and improved social conditions. Страна также борется с преступностью путем создания рабочих мест, просветительской работы среди населения, создания программ по развитию спорта и отдыха для молодежи и улучшению социальных условий.
Qatar organizes events to promote sports and activities and healthy nutrition among athletes, government employees and academia. Катар организует для спортсменов, сотрудников государственных учреждений и работников научных учреждений мероприятия, посвященные пропаганде спорта, активного отдыха и правильного питания.
The forum's participants have also decided to mobilize the organizers of large-scale sports events to contribute to actions undertaken to promote peace through sport, as the draft resolution advocates. Участники форума также приняли решение мобилизовать организаторов массовых спортивных мероприятий на содействие инициативам по укреплению мира посредством спорта, за что выступает проект резолюции.
The Ministry of Tourism and Sport of my country has already held negotiations with leading world architects to allocate land for the construction of sports facilities. Министерство туризма и спорта моей страны уже провело переговоры с ведущими архитекторами мира по вопросу о выделении земли для строительства спортивных сооружений.
Our island has nurtured a tradition of sports and sportsmanship - a tradition that every Jamaican is proud to identify with today. Жители нашего острова всегда поддерживали традицию развития физкультуры и спорта - традицию, с которой сегодня с гордостью ассоциирует себя каждый гражданин Ямайки.
The Youth Olympic Games will attract 5,000 youth athletes and officials from 205 National Olympic Committees to compete in all 26 summer sports in 201 events. На Юношеские олимпийские игры приедет 5000 спортсменов и официальных лиц, представляющих 205 национальных олимпийских комитетов, чтобы соревноваться во всех 26 летних видах спорта в рамках 201 спортивного состязания.
The programme will be implemented by 20 UNICEF country offices and will provide quality and inclusive physical education and sports opportunities to children with disabilities. Эта программа будет осуществляться 20 страновыми отделениями ЮНИСЕФ и обеспечивать качественную и инклюзивную физическую подготовку и возможности в области спорта для детей-инвалидов.
DCPI has been recognized for its global campaigns, such as the Billion Tree Campaign, and its work on children, youth and sports. ОСОИ заслужил признание за осуществление таких глобальных кампаний, как "Миллиард деревьев", и его работу с детьми и молодежью и в области спорта.