| You can use facility for individual sports such as squash and golf | Вы можете пользоваться оборудованием для одиночного спорта, такого как сквош или гольф | 
| The nearby beaches, part of the Pinellas County parks, are popular for swimming, windsurfing, picnics, boating, and other water sports. | Близлежащие пляжи, как часть парков округа Пинеллас, являются популярным местом для купания, виндсёрфинга, устраивания пикников, катания на лодках и других водных видов спорта. | 
| Winter sports, such as skiing and snowboarding, are popular activities in the Wasatch Mountains east of Salt Lake City. | Зимние виды спорта, такие как катание на лыжах и сноубординг очень популярны в горах Уосатч, расположенных к востоку от Солт-Лейк-Сити. | 
| Do all the sports get the same level of funding? | На все ли виды спорта дается одинаковое количество денег из фонда? | 
| In 1997, he headed the Armenian Shooting Federation and junior sports school for shooting in Armenia. | В 1997 году возглавил федерацию стрельбы Армении, а также детско-юношескую спортивную школу по этому виду спорта. | 
| Situated in the centre of the town of Andorra La Vella, the hotel Magic Andorra is excellent accommodation for winter sports lovers. | Отель Magic Andorra, расположенный в центре города Андорра-ла-Велья, приглашает любителей зимних видов спорта остановиться в прекрасных номерам. | 
| In the Olympics, for example, there are only two sports which are wholly co-ed, as it were. | На Олимпиаде, например, только в двух видах спорта были совместные выступления. | 
| While indeed we haven't evolved into a new species in a century, the gene pool within competitive sports most certainly has changed. | Хоть мы и не эволюционировали в новый вид за столетие, генофонд внутри разных видов спорта определённо изменился. | 
| Winter sports aren't really your strong suit, are they? | Ты не очень-то сильна в зимних видах спорта, да? | 
| Soccer is technically a sport, but it's way below all the other handsy sports. | В принципе, футбол является спортом, но он на самой нижней планке, среди ручных видов спорта. | 
| It's just that there are a thousand other sports that don't involve falling 100ft to your death. | Есть тысяча видов спорта, в которых никто не падает с 30 метров и не разбивается. | 
| It is not the first time Nam Je Il has stirred up the sports world. | Уже не первый раз Нам Чжэ Иль нарушил спокойствие в мире спорта. | 
| Can't even name your sports right. | Даже не можете назвать вид спорта правильно | 
| Over the last 10 years, Tunisia's youth policy has encouraged young people to be creative and innovative in science, culture and sports. | За последние 10 лет политика Туниса в отношении молодежи стимулирует молодых людей к созидательной и новаторской деятельности в сферах науки, культуры и спорта. | 
| The conference provided an opportunity to review the status of knowledge and experience on the use of sports as a means of reducing illicit demand for drugs. | Конференция предоставила возможность провести обзор состояния знаний и опыта по использованию спорта как средства сокращения незаконного спроса на наркотики. | 
| Thirdly, for a number of years now France has raised in many forums the delicate question of the relationship between the world of sports and money. | В-третьих, Франция в течение уже ряда лет на многих форумах поднимает сложный вопрос взаимосвязи между миром спорта и деньгами. | 
| It is up to us to extend the beneficial effects of sports as widely as possible, particularly in areas devastated by violence or marginalization. | Мы должны обеспечить как можно более широкое распространение благоприятного воздействия спорта, в особенности на районы, охваченные насилием и нищетой. | 
| The joy of movement, of health and of the social role of sports must be made accessible to this sector of society too. | Радость движения, здоровье и социальная роль спорта должны быть доступны и этой части населения. | 
| We should like to take this opportunity to commend the Marquis Juan Antonio Samaranch for his tireless efforts to keep sports independent of the policies of vested interests. | Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить маркиза Хуана Антонио Самаранча за его неустанные усилия, направленные на то, чтобы обеспечивать независимость спорта от политики властных структур. | 
| The consequences of dealing permissively with such phenomena will be disastrous and will threaten the future of sports and the principles of the Olympic Movement. | Последствия снисходительного отношения к таким явлениям будут катастрофическими и будут угрожать будущему спорта и олимпийского движения. | 
| In February 1995, the Programme and the International Olympic Committee signed a cooperation agreement to promote sports in the prevention of drug abuse. | В феврале 1995 года Программа и Международный олимпийский комитет подписали соглашение о сотрудничестве в целях содействия развитию спорта в деле предотвращения злоупотребления наркотическими средствами. | 
| Government departments of youth, sports and culture 13 15 | Государственные ведомства по делам молодежи, спорта и культуры | 
| The expansion of physical education, sports and leisure activities; | повсеместной пропаганды физической культуры, спорта и активного отдыха; | 
| Attention, sports fans, you're in the Doghouse. | Внимание, фанаты спорта, вы в Конуре | 
| You see, while I'm on the air, please feel free to call in about anything other than sports. | Ты видишь, в то время как я в эфире, не стесняйтесь звонить и говорить о чём угодно, кроме спорта. |