You can use facility for individual sports such as squash and golf |
Вы можете пользоваться оборудованием для одиночного спорта, такого как сквош или гольф |
The nearby beaches, part of the Pinellas County parks, are popular for swimming, windsurfing, picnics, boating, and other water sports. |
Близлежащие пляжи, как часть парков округа Пинеллас, являются популярным местом для купания, виндсёрфинга, устраивания пикников, катания на лодках и других водных видов спорта. |
Winter sports, such as skiing and snowboarding, are popular activities in the Wasatch Mountains east of Salt Lake City. |
Зимние виды спорта, такие как катание на лыжах и сноубординг очень популярны в горах Уосатч, расположенных к востоку от Солт-Лейк-Сити. |
Do all the sports get the same level of funding? |
На все ли виды спорта дается одинаковое количество денег из фонда? |
In 1997, he headed the Armenian Shooting Federation and junior sports school for shooting in Armenia. |
В 1997 году возглавил федерацию стрельбы Армении, а также детско-юношескую спортивную школу по этому виду спорта. |
Situated in the centre of the town of Andorra La Vella, the hotel Magic Andorra is excellent accommodation for winter sports lovers. |
Отель Magic Andorra, расположенный в центре города Андорра-ла-Велья, приглашает любителей зимних видов спорта остановиться в прекрасных номерам. |
In the Olympics, for example, there are only two sports which are wholly co-ed, as it were. |
На Олимпиаде, например, только в двух видах спорта были совместные выступления. |
While indeed we haven't evolved into a new species in a century, the gene pool within competitive sports most certainly has changed. |
Хоть мы и не эволюционировали в новый вид за столетие, генофонд внутри разных видов спорта определённо изменился. |
Winter sports aren't really your strong suit, are they? |
Ты не очень-то сильна в зимних видах спорта, да? |
Soccer is technically a sport, but it's way below all the other handsy sports. |
В принципе, футбол является спортом, но он на самой нижней планке, среди ручных видов спорта. |
It's just that there are a thousand other sports that don't involve falling 100ft to your death. |
Есть тысяча видов спорта, в которых никто не падает с 30 метров и не разбивается. |
It is not the first time Nam Je Il has stirred up the sports world. |
Уже не первый раз Нам Чжэ Иль нарушил спокойствие в мире спорта. |
Can't even name your sports right. |
Даже не можете назвать вид спорта правильно |
Over the last 10 years, Tunisia's youth policy has encouraged young people to be creative and innovative in science, culture and sports. |
За последние 10 лет политика Туниса в отношении молодежи стимулирует молодых людей к созидательной и новаторской деятельности в сферах науки, культуры и спорта. |
The conference provided an opportunity to review the status of knowledge and experience on the use of sports as a means of reducing illicit demand for drugs. |
Конференция предоставила возможность провести обзор состояния знаний и опыта по использованию спорта как средства сокращения незаконного спроса на наркотики. |
Thirdly, for a number of years now France has raised in many forums the delicate question of the relationship between the world of sports and money. |
В-третьих, Франция в течение уже ряда лет на многих форумах поднимает сложный вопрос взаимосвязи между миром спорта и деньгами. |
It is up to us to extend the beneficial effects of sports as widely as possible, particularly in areas devastated by violence or marginalization. |
Мы должны обеспечить как можно более широкое распространение благоприятного воздействия спорта, в особенности на районы, охваченные насилием и нищетой. |
The joy of movement, of health and of the social role of sports must be made accessible to this sector of society too. |
Радость движения, здоровье и социальная роль спорта должны быть доступны и этой части населения. |
We should like to take this opportunity to commend the Marquis Juan Antonio Samaranch for his tireless efforts to keep sports independent of the policies of vested interests. |
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить маркиза Хуана Антонио Самаранча за его неустанные усилия, направленные на то, чтобы обеспечивать независимость спорта от политики властных структур. |
The consequences of dealing permissively with such phenomena will be disastrous and will threaten the future of sports and the principles of the Olympic Movement. |
Последствия снисходительного отношения к таким явлениям будут катастрофическими и будут угрожать будущему спорта и олимпийского движения. |
In February 1995, the Programme and the International Olympic Committee signed a cooperation agreement to promote sports in the prevention of drug abuse. |
В феврале 1995 года Программа и Международный олимпийский комитет подписали соглашение о сотрудничестве в целях содействия развитию спорта в деле предотвращения злоупотребления наркотическими средствами. |
Government departments of youth, sports and culture 13 15 |
Государственные ведомства по делам молодежи, спорта и культуры |
The expansion of physical education, sports and leisure activities; |
повсеместной пропаганды физической культуры, спорта и активного отдыха; |
Attention, sports fans, you're in the Doghouse. |
Внимание, фанаты спорта, вы в Конуре |
You see, while I'm on the air, please feel free to call in about anything other than sports. |
Ты видишь, в то время как я в эфире, не стесняйтесь звонить и говорить о чём угодно, кроме спорта. |