| Restaurants, water sports companies, taxis and businesses also benefited from that visit. | Большую пользу от прибытия этой круизной линии также получили рестораны, компании водного спорта, такси и различные предприятия. | 
| Since Olympism seeks to educate youth through sports and culture, that artistic gift will become an icon to that end. | Поскольку олимпийское движение преследует своей целью воспитание молодежи с помощью спорта и культуры, этот художественный дар станет одним из средств достижения этой цели. | 
| Two for physical education and sports; | два специалиста по вопросам физической подготовки и спорта; | 
| Literary, artistic and sports celebrities had participated in its public awareness campaigns, and it also financed leisure and recreation activities for young people. | Видные деятели в области литературы, искусства и спорта участвовали в государственных просветительских кампаниях, и правительство также финансировало мероприятия в интересах молодежи в сфере досуга и отдыха. | 
| Moreover, agreements had been reached with foreign youth associations on such matters as cultural, tourist and sports exchanges. | Кроме того, были достигнуты соглашения с зарубежными молодежными ассоциациями по таким вопросам, как обмен в области культуры, туризма и спорта. | 
| Physical culture and sports are used in the rehabilitation of disabled children. | В Украине проводится работа по реабилитации детей-инвалидов с использованием средств физической культуры и спорта. | 
| Provide accessible recreational and sports opportunities and facilities at schools and in communities. | Обеспечивать доступные условия и возможности для отдыха и спорта в школах и общинах. | 
| The work for the enhancement of tolerance has been continued in the field of sports. | В области спорта продолжалась деятельность по поощрению терпимости. | 
| Within the framework of the programme, local, regional and nationwide projects enhancing tolerance in the field of sports have been financed. | В рамках этой программы осуществляется финансирование местных, региональных и общенациональных проектов, направленных на поощрение терпимости в области спорта. | 
| Other sports played extensively in Fiji are cricket, netball, volleyball, golf, basketball and bowling. | В число других популярных на Фиджи видов спорта входят крикет, нетбол, волейбол, гольф, баскетбол и боулинг. | 
| They are allowed to take up the sports in which they are interested. | Им предоставляют возможность заниматься интересующими их видами спорта. | 
| The role of the Ministry is to support and develop sports and cultural activities in Malawi. | Задача министерства заключается в оказании поддержки и развитии сфер спорта и культуры в Малави. | 
| Government measures to prevent ethnic hostility in competitive sports | Принимаемые правительством меры по предотвращению этнической враждебности в состязательных видах спорта | 
| In recent years, sports that were traditionally played by only certain ethnic groups have received interest from others. | В последние годы виды спорта, которые традиционно пользовались популярностью только среди определенных этнических групп, стали вызывать интерес у представителей других групп. | 
| The Government hopes to do more for sports that enjoy more interaction across ethnic lines. | Правительство стремится повысить поддержку тем видам спорта, которые укрепляют межэтнические связи. | 
| Another country which has much to offer the international community is Cuba, ranging from medicine to sports. | Другой страной, которая способна внести существенный вклад в усилия международного сообщества в различных областях - от медицины до спорта, - является Куба. | 
| One should also note the animated activity of women's organizations in Polish sports. | Следует также отметить активную роль женских организаций в развитии польского спорта. | 
| Here, foundations, non-governmental organizations and sports federations have a central role to play. | Ключевую роль в этом отношении должны сыграть фонды, неправительственные организации и федерации спорта. | 
| We support the Secretary-General's call for greater efforts for promotion of sports and physical education. | Мы поддерживаем призыв Генерального секретаря к активизации усилий, направленных на поощрение спорта и физической культуры. | 
| Measures relating to youth and sports policy | Меры, касающиеся политики в отношении молодежи и спорта | 
| As a result, outstanding sportswomen no longer were unavoidably lost to Polish competitive sports upon becoming mothers. | В результате этого выдающиеся спортсменки, став матерями, уже не уходят безвозвратно из польского профессионального спорта. | 
| In four years the Ministry of Education has subsidized some 160 local, regional and nationwide programmes promoting tolerance through sports. | За четыре года министерство просвещения субсидировало около 160 местных, региональных и общенациональных программ по поощрению терпимости с помощью спорта. | 
| The Danish national sports agencies and NGOs sponsored the education of sport teachers in Afghan elementary schools. | Датские национальные органы, ведающие вопросами спорта, и неправительственные организации выступили спонсорами подготовки учителей физкультуры для начальных школ в Афганистане. | 
| Additionally, it is responsible for promoting sports and cultural activities for youth. | Помимо этого, оно отвечает за развитие спорта и проведение культурных мероприятий для молодежи. | 
| Large numbers of people contribute to a holiday atmosphere and attract entertainment and sports industries. | Большое количество людей создает атмосферу праздника и привлекает индустрию развлечений и спорта. |