The State has created sinking funds for organizations of older persons through its services, ministries and institutions such as the Solidarity and Social Investment Fund (Fosis), the National Sports Institute and the Ministry of Health; |
Государство учредило ряд конкурсных фондов в поддержку деятельности организаций пожилых лиц, которые были созданы при министерствах, учреждениях и государственных ведомствах, включая, в частности, Фонд солидарности и социальной интеграции (ФССИ), Национальное управление спорта и Министерство здравоохранения; |
The 2006-2011 strategy paper envisages the establishment, by the National Dialogue, of a technical youth education unit to lend support to the Ministry of National Education, Youth and Sports and the Youth Organizations Networks. |
В документе, охватывающем пять лет, с 2006 по 2011 год, предполагается создание в рамках Национального объединения технического отдела для содействия образованию молодежи, который будет оказывать поддержку Министерству национального образования, Министерству по делам молодежи и спорта и Сети молодежных организаций. |
Persons pursuing higher education are enrolled at teachers colleges, the University of Technology, multi-disciplinary community colleges, the University of the West Indies, the G.C. Foster College of Physical Education and Sports and the Edna Manley College of Visual and Performing Arts. |
Лица, желающие получить высшее образование, могут поступать в педагогические колледжи, политехнический институт, многопрофильные общинные колледжи, Вест-Индский университет, Колледж физической культуры и спорта Джорджа К. Фостера, а также колледж визуальных и исполнительских видов искусства Эдны Мандлей. |
In connection with this, the Ministry of Education, Youth and Sports sent information to all schools offices about the procedures for accepting to secondary schools students and other applicants who have completed compulsory education but who have not completed elementary education. |
В связи с этим министерство образования, по делам молодежи и спорта направило во все школьные канцелярии информацию о процедурах приема в среднюю школу учащихся и других лиц, усвоивших курс обязательного образования, но не окончивших начальную школу. |
By 1 January 2004, 2,686 Local Education Contracts had been initiated by the Ministry of Youth and Sports, the Ministry of National Education and local authorities, involving 13,747 schools, or about 20 per cent of all schools in France. |
По состоянию на 1 января 2004 года было зарегистрировано 2686 местных учебных контрактов, объединяющих усилия Министерств молодежи и спорта и национального образования с усилиями местных органов власти и затрагивающих 13747 школьных заведений, т.е. примерно 20% всех французских учебных заведений. |
In the priority area of youth employment and empowerment, the Ministry of Youth and Sports is working with UNDP to support the empowerment of youth through the creation of decent and productive employment opportunities in small and medium-sized enterprises/industries. |
В приоритетной области обеспечения занятости и расширения прав и возможностей молодежи министерство по делам молодежи и спорта ведет совместно с ПРООН работу по оказанию поддержки в расширении прав и возможностей молодежи путем создания возможностей для достойной и производительной занятости в секторе малых и средних предприятий/хозяйств. |
The Ministry of Culture and Sports, through the Directorate for Cultural Development and the Sub-Directorate for Cultural Diversity, has implemented a regional training project for women of civil society, dealing with participation in policy-making from a gender and ethnic focus. |
Министерство культуры и спорта с помощью Главного управления по вопросам культурного развития и Управления по вопросам культурного многообразия осуществляло в регионах проект, касающийся обучения женщин - членов организаций гражданского общества по вопросам участия в государственной политике с учетом гендерных и этнических факторов. |
This working group comprised of six Government Ministries/Agencies, which included the Ministries of Labor-Chair, Commerce & Industry, Health & Social Welfare, Gender & Development, Information, and Youth & Sports. |
В эту рабочую группу вошли представители шести правительственных министерств/учреждений: Министерства труда, Министерства торговли и промышленности, Министерства здравоохранения и социальных дел, Министерства по гендерным вопросам и развитию, Министерства информации, а также Министерства по делам молодежи и спорта. |
Intervened with the Ministry of Culture, Youth and Sports to ensure the reinstatement of a civil servant and the completion of due process after he was suspended in February 2007 for alleged unethical judgements about the Ministry in the media |
По ходатайству Миссии в министерстве по делам молодежи и спорта был восстановлен в должности гражданский служащий и было проведено надлежащее разбирательство обстоятельств временного отстранения этого сотрудника в феврале 2007 года от исполнения служебных обязанностей в связи с вменяемыми ему неэтичными высказываниями о деятельности министерства в средствах массовой информации |
Intervened with the Ministry of Education, Science and Technology to ensure the smooth functioning of a Kosovo-Croat school in which two directors were appointed by the Lipjan/Lipljan municipality and by Serbia's Ministry of Education and Sports |
Миссия предложила министерству образования, науки и техники принять меры по обеспечению нормальной работы косовско-хорватской школы, в которой были назначены два директора муниципалитетом Липляни/Липляна и министерством образования и спорта Сербии |
Philippine Society of Youth Science Clubs, Philippine Atmospheric, Geophysical and Astronomical Services Administration (PAGASA), the University of the Philippines National Institute for Geological Sciences, the Department of Education, Culture and Sports, the Provincial Government of Bohol and the Local Government of Panglao |
Филиппинское общество молодежных научных клубов; Филиппинское управление службами атмосферных, геофизи-ческих и астрономических исследований (ПАГАСА); Университет при Филип-пинском национальном институте геологических наук, факультет образова-ния, культуры и спорта; правительство провин-ции Бохоль и органы мест-ного самоуправления на Панглао |
When the activity was launched, only staff from the office of the Deputy Minister of Sports participated; in the present year, 98 municipalities have participated nationwide, involving 1,450,000 inhabitants, with the aim of combating sedentary lifestyles. |
В самом начале в нем участвовал только персонал аппарата заместителя министра по вопросам спорта, а в настоящее время удалось охватить им 1450000 жителей 98 муниципальных округов страны, что является важным достижением в борьбе с малоподвижным образом жизни; |
14.30-17.00 Ministers of Foreign Affairs, Finance, Education, Youth and Sports, Justice, Agriculture, Energy, Defence and Labour and Employment representatives of the Sierra Leone Police, and the Office of National Security, and |
Министры иностранных дел, финансов, образования, молодежи и спорта, юстиции, сельского хозяйства, энергетики, обороны, по вопросам труда и занятости, представители полиции Сьерра-Леоне и неправительственных организаций, а также Комиссар по борьбе с коррупцией |
Mr. Yorihiko Katsuno, Director, Office of Upper Secondary Education Reform, Upper Secondary School Division, Elementary and Secondary Education Bureau, Ministry of Education, Science, Sports and Culture |
г-н Йорихико Кацуно, начальник бюро по реформе высшей ступени среднего образования, отдел высшей ступени среднего образования, управление начального и среднего образования, министерство образования, науки, спорта и культуры |
Mr. Shunichi Mitsuo, Unit Chief, Office of Foreigners' Education, International Affair's Planning Division, Science and International Affairs Bureau, Ministry of Education, Science, Sports and Culture |
г-н Шуниши Муцуо, начальник группы, бюро по вопросам образования иностранцев, отдел планирования и по рассмотрению иностранных дел, управление по вопросам науки и иностранным делам, министерство образования, науки, спорта и культуры |
In an attempt to find remedies for excessive levels of youth unemployment, the Government of Burundi, operating via the Ministry of Youth, Sports and Culture, has adopted a draft decree providing for the creation of a Burundi Youth Employment Agency. |
в поисках решения проблемы чрезвычайно высокого уровня безработицы среди молодежи, правительство Бурунди, действуя через Министерство по делам молодежи, спорта и культуры, утвердило проект указа о создании бурундийского агентства по трудоустройству молодежи (БАТМ). |
Congratulates the International Olympic Committee upon its centenary and for its activities organized to celebrate the observance of the International Year of Sport and the Olympic Ideal in 1994 in cooperation with the International Sports Federations and the National Olympic Committees; |
приветствует Международный олимпийский комитет по случаю его столетнего юбилея и выражает ему признательность за организованные им в сотрудничестве с международными спортивными федерациями и национальными олимпийскими комитетами мероприятия в связи с проведением в 1994 году Международного года спорта и олимпийских идеалов; |
NARRATOR: ...and cold weather sports. |
И Зимние виды спорта... |
I'm kind of an all around action sports guy. |
Я занимаюсь различными видами спорта. |