| The sports covered were Handball, Basketball, Volleyball, Tennis, Athletics, Gymnastics and Martial Arts, including all the islands and a total of 28 associations. | Были охвачены такие виды спорта, как гандбол, баскетбол, волейбол, теннис, легкая атлетика, гимнастика и боевые искусства, включая все острова, - в общей сложности 28 ассоциаций. | 
| The topic of the seminar was gender equality in sport with special emphasis on careers in sports after retirement from competitive sport. | Темой семинара стало равноправие мужчин и женщин в спорте с привлечением особого внимания к реализации спортивной карьеры после ухода из соревновательного спорта. | 
| The sports infrastructure is poor, resulting in only 6 to 7 per cent of the population participating in physical culture and sport. | Государство имеет слабую спортивную инфраструктуру, вследствие чего массовость физической культуры и спорта достигает всего 6-7%. | 
| The Alps are only a one-hour drive away for hiking in the summer and winter sports during the cold season. | Альпы находятся всего лишь в часе езды от отеля и идеально подходят для походов летом и зимних видов спорта в холодное время года. | 
| 4.3.5 The additional rules related with different sports can be applied - please see the correspondent chapters of these Rules. | 4.3.5 По отдельным видам спорта возможны дополнительные особенности расчета ставок, если они указаны в соответствующих пунктах правил. | 
| I play squash and ice hockey, two very fast sports, and I wouldn't give them up for the world. | Я играю в сквош и в хоккей, это очень быстрые виды спорта, и я не брошу ими заниматься. | 
| The very fact that you call it "a sports guy" means it's a no. | Ты правда сказала "из мира спорта"? Точно нет. | 
| "and now with sports, Scott Scottsman." | "А теперь новости спорта со Скоттом Скоттсмэном" | 
| I told my mom I was spending Saturday night at Jared's so we could go to the winter sports expo earlier on Sunday. | Я сказал маме, что пошел ночевать к Джареду, чтобы отправиться с ним в воскресенье на выставку "Зимние виды спорта". | 
| You know, cheating in other sports wasn't all that different. | Смотрите, обман в других видах спорта такой же. | 
| Promotion of sports by persons with disabilities through the National Paralympics Committee | имеется Национальный параолимпийский комитет, занимающийся поощрением спорта среди инвалидов; | 
| Establishing equality between men and women in administration, politics, education, culture, sports and other economic activities. | установление равенства между мужчинами и женщинами в сфере управления, политики, образования, культуры, спорта и других видах экономической деятельности; | 
| To promote physical exercise and sports among women | пропаганда физкультуры и спорта среди женщин; | 
| Through its various agencies, the State endeavours to provide all governorates with services in a variety of fields, including education, health, recreation, culture and sports. | Если говорить об оказании услуг, Государство, действуя через свои различные органы и учреждения, стремится обеспечить во всех губернаторствах оказание услуг в различных областях, в частности в сфере образования, здравоохранения, культурного отдыха и спорта. | 
| This component also includes recreational and sports activities as essential elements of a child's development. | Этим же компонентом предусмотрены действия, связанные с отдыхом детей и развитием спорта как необходимых | 
| In total, $100 million to $150 million has been spent across the World Bank's youth portfolio on sports development programmes. | В общей сложности в молодежном сегменте ассигнований Всемирного банка на программы развития спорта израсходовано порядка 100 - 150 млн. долл. США. | 
| The State of Qatar has endeavoured to keep pace with the evolution of human aspirations in the field of sports. | Государство Катар старается не отставать от изменений, происходящих в ожиданиях человечества в том, что касается спорта. | 
| The past five years witnessed enormous achievements in China's economic and social development, and also the rapid development of sports. | В последние пять лет мы стали свидетелями огромных достижений в социально-экономическом развитии Китая, а также стремительного развития спорта. | 
| Particular emphasis is placed upon raising a healthy family, fostering and developing sports activities for women and families, and promoting a healthy lifestyle. | Уделяется особое внимание формированию здоровой семьи, содействию и развитию женского и семейного спорта, пропаганде здорового образа жизни. | 
| The values of sports are international values that transcend national boundaries and provide a medium through which diverse peoples can interact and promote greater understanding of one another. | Ценности спорта - это международные ценности, которые выходят за рамки национальных границ и служат средством для взаимодействия между различными народами и развития их взаимопонимания. | 
| A Kanak university professor, Gorodey is the first woman to hold this position; she also remains in charge of culture, youth and sports. | Профессор Канакского университета, Городей стала первой женщиной на этом посту; кроме этого, она отвечает за вопросы культуры, молодежи и спорта. | 
| Campaign days "Popular sports for women and girls" (North Rhine-Westphalia) | Кампания "Популярные виды спорта для женщин и девушек" (Северный Рейн-Вестфалия) | 
| They focused on access (Finland); rehabilitation (China); prescription drugs (United States of America); and competitive sports (Armenia). | Они сосредоточивали внимание на таких вопросах, как доступ (Финляндия); реабилитация (Китай); лекарства, отпускаемые по рецепту (Соединенные Штаты Америки) и соревновательные виды спорта (Армения). | 
| Additionally, there are three sports that involve males only, and four other sporting activities are open to males and females separately. | Кроме того, в соревнованиях по трем видам спорта участвовали исключительно мужчины, а еще по четырем видам соревнования мужчин и женщин проводились раздельно. | 
| In the past, the women of the Niger practised only a few sports; today, they participate in almost all sporting disciplines. | Если в прошлом женщины Нигера занимались лишь отдельными видами спорта, то в настоящее время они представлены практически во всех спортивных дисциплинах. |