What in the wild, wild world of sports is a-going on? |
Что творится в этом зверином мире капиталистического спорта? |
Norad is reporting a strange jingling noise over Hoboken, and now let's check in on what's happening in the world of sports, with Clint Matthews. |
ВВС США зафиксировали странный звон колокольчиков над Джерси, а теперь узнаем, что нового в мире спорта с Клинтом Мэтьюсом. |
The action plan's two priority objectives are the rehabilitation of housing for Greek Roma and the provision of services in the fields of education, health employment, culture and sports. |
Двумя главными целями этого плана действий являются обеспечение греческих цыган жильем и предоставление услуг в области образования, здравоохранения, трудоустройства, культуры и спорта. |
Boys usually have sufficient space to practise certain sports; girls are not provided with similar space. |
мальчикам - в отличие от девочек - предоставляются достаточные возможности и условия для занятия различными видами спорта; |
Starting in 2010, IOC will introduce the Youth Olympic Games for summer and winter sports, whose main purpose is to prevent young people from falling into a sedentary lifestyle by encouraging them to participate in physical activity. |
Начиная с 2010 года МОК начнет проведение молодежных Олимпийских игр по летним и зимним видам спорта, основная цель которых состоит в том, чтобы предотвратить привыкание молодых людей к сидячему образу жизни путем их поощрения к занятиям физкультурой и спортом. |
In the world of sports, there have also been numerous examples of the application of the embargo: |
Многочисленные примеры негативных последствий блокады можно также привести в области спорта: |
Table 20 Level and involvement of women in selected sports & recreation and administration of the 59 |
Таблица 20 Уровень участия женщин в отдельных видах спорта и активного отдыха |
The following table illustrates the number of female members in sports organisations by year and type of sport: |
В приведенной ниже таблице показано число женщин - членов спортивных организаций в разбивке по годам и видам спорта: |
So, chief, you play any sports? |
Ну, командир, каким видом спорта занимаешься? |
Now we know who he was, what he did for a living, and that he loved extreme sports. |
Так, мы знаем, кем он был, чем зарабатывал на жизнь, и что он любил экстремальные виды спорта. |
In 1999, the Minister responsible for Sports (who happened to be a woman at that time) established a women and sports committee to examine issues concerning women and sports in the country. |
В 1999 году Министр по делам спорта (в то время им была женщина) создал Комитет по делам женщин и спорта для изучения вопросов, касающихся женщин и спорта в стране. |
Accordingly, the Institute for Women's Issues and the Superior Council on Sports are carrying out joint activities designed to promote co-education in sports, to prepare and disseminate teaching materials, to promote women's sports and to conduct research and analysis on the subject. |
Так, Институт по делам женщин и Высший совет по делам спорта проводят мероприятия в области совместного обучения на спортивных площадках, разрабатывают и распространяют дидактические материалы, способствуют занятиям женщин спортом и содействуют аналитическим исследованиям в этой области. |
Table 33 below shows the participation of women in the various teams of sports. Whereas as the overwhelming majority participate in football which is the most popular sport in the country, they are actually taking part in all sports without exception. |
В таблице 33 ниже показано участие женщин в составе различных спортивных команд. Подавляющее большинство женщин участвуют в соревнованиях по футболу, который является самым популярным видом спорта в стране, хотя фактически они участвуют во всех видах спорта, без исключений. |
Women and girls prefer popular and leisure sports such as gymnastics, riding, tennis and dance, whilst boys and men tend towards team and competitive sports such as football, handball, basketball and light athletics. |
Женщины и девушки предпочитают более популярные и требующие меньших нагрузок виды спорта, такие как гимнастика, верховая езда, теннис и танцы, в то время как мужчины и юноши тяготеют к командным и соревновательным видам спорта, таким как футбол, гандбол, баскетбол и легкая атлетика. |
Governmental Machineries for the Promotion of Women in Sports As of 2000, the Sports Authority in the Ministry of Education, Culture and Sport amended the criteria for funding sports associations, allotting 1.5 times more budget to women's sports associations. |
В 2000 году Отдел спорта министерства по делам образования, культуры и спорта изменило критерий финансирования спортивных ассоциаций, выделив в полтора раза больше бюджетных средств на нужды женских спортивных ассоциаций. |
Women's sports in Yemen truly took off in 2005 when the Minister for Youth and Sports issued a ministerial decree forming the Women's Sports Federation. |
Фактически развитие женского спорта в Йемене берет начало с 2005 года, когда министром по делам молодежи и спорта было издано распоряжение Министерства о создании федерации женского спорта. |
The National Sports Directorate of the Ministry of Tourism and Sports, which has more than 100 community sporting centres under its jurisdiction throughout the country, has no specific programmes for the promotion or practice of physical education, sports or recreation for women. |
Национальное управление спорта, находящееся в ведении Министерства туризма и спорта и руководящее работой более чем 100 общинных спортивных центров по всей стране, не располагает предназначенными только для женщин программами физического воспитания, спорта и досуга. |
In many schools, girls are encouraged to play traditionally boys sports such as soccer, touch rugby, rugby football and sports such as netball which once were exclusive to women, is now played by men as well. |
Во многих школах поощряются занятия девочек традиционно мужскими видами спорта, такими, как футбол, регби, регби-футбол, а такими видами спорта, как нетбол, который ранее был исключительно женским, теперь занимаются и мужчины. |
Although the NASL ultimately failed, it did introduce soccer to the North American sports scene on a large scale for the first time, and was a major contributing factor in soccer becoming one of the most popular sports among American youth. |
Хотя в конечном счёте лига не сложилась, но она впервые представила футбол в американской спортивной жизни в новом большом масштабе и стала одним из основных факторов в формировании футбола, как одного из самых популярных видов спорта среди американской молодёжи. |
Considering the increased interest in sports around the world in general and in Kyrgyzstan, in particular, the channel's mission is to promote development of sport in the country, healthy lifestyles and attract young people to sport, spread and promote national types of sports. |
Учитывая возросший интерес к спорту во всем мире в целом и в Кыргызстане, в частности, миссия телеканала заключается в содействии развития спорта в стране, пропаганде здорового образа жизни и привлечении молодёжи к занятию спортом, распространению и продвижению национальных видов спорта. |
In sports and recreation, all persons with disabilities are entitled, free of charge, to the use of recreational or sports facilities owned or operated by the Government during social, sporting or recreational activities. |
Что касается спорта и сферы досуга, то все инвалиды имеют право на бесплатное использование мест отдыха, развлечения и занятия спортом, находящихся в ведении и управлении государства, во время соответствующих общественных и спортивных мероприятий и мероприятий в сфере досуга. |
In accordance with the Turkmenistan law "On physical culture and sports,"dated 7 July 2001, the state guarantees to all citizens the realization of their rights in the area of physical culture and sports. |
В соответствии с Законом Туркменистана «О физической культуре и спорте» от 7 июля 2001 г. государство гарантирует всем гражданам реализацию их прав в сфере физической культуры и спорта. |
In this regard, Jamaica has established an Anti-Doping Commission in an effort to implement the International Convention against Doping in Sport. Jamaica is also party to various international instruments that either focus on sports or contain a sports component. |
В этой связи Ямайка создала Комиссию по борьбе с допингом в усилиях по осуществлению Международной конвенции о борьбе с допингом в спорте. Ямайка является также участником различных международных документов, в которых сделан акцент на спорте или содержится компонент спорта. |
In the area of sport, boys' and men's reactions to the increasing presence of girls and women in the sports world need deeper comprehension and analysis in order to facilitate personal growth of individuals and to control gender stereotyping in sports. |
В области спорта необходимо повысить уровень понимания и анализа отношения юношей и мужчин к девушкам и женщинам, принимающим все более активное участие в спортивных мероприятиях, в целях содействия личному росту индивидов и борьбе с гендерными стереотипами в области спорта. |
The development of women and sports is hindered by financial constraints as there is always more financial assistance allocated by Government as well as the extent of sponsorship from Private organisations to men's sports and sporting bodies compared to that of women. |
Развитию женского спорта препятствуют финансовые трудности, поскольку финансовая помощь, выделяемая правительством, и спонсорская поддержка со стороны частных организаций всегда предназначаются больше для мужских видов спорта и их спортивных организаций, чем для женских. |