10.43 Sports policies and related funding are continuously being reviewed to identify and eliminate any form of discrimination against women. |
10.43 В целях выявления и ликвидации любых форм дискриминации в отношении женщин проводится постоянный анализ стратегий развития спорта и его финансирования. |
Since 1998, the Ministry of Education, Youth and Sports has provided funding for teaching assistants. |
С 1998 года Министерство образования, по делам молодежи и спорта финансирует работу репетиторов. |
The Ministry of Culture, Tourism, Youth and Sports drafted national plans and policies within its sphere of competence. |
Министерство культуры, туризма, по делам молодежи и спорта разрабатывает национальные планы и политику в сфере своей компетенции. |
The Ministry of Social Transformation, Youth and Sports is currently piloting a community after school program in three deprived communities. |
Министерство по делам социальных преобразований, молодежи и спорта в настоящее время проводит экспериментальную программу общественной жизни после школьных занятий в трех неимущих общинах. |
The Ministry of Education, Youth and Sports provides guidance and systematic support, including financial support, for all these steps. |
Министерство образования, молодежи и спорта дает руководящие указания и систематически оказывает помощь, в том числе и финансовую, на всех этапах. |
This distinct major area was also emphasized in the State Programme to Develop Children's Sports. |
Это отдельное большое направление было также выделено в Государственную программу по развитию детского спорта. |
The Ministry of Community Development, Youth and Sports had a feedback unit which contacted professional associations and grass-roots organizations specifically to discuss women's issues. |
В Министерстве по делам общинного развития, молодежи и спорта есть отдел обратной связи, который поддерживает контакты с профессиональными ассоциациями и низовыми организациями специально в целях обсуждения проблем женщин. |
Department of Culture, Youth, Sports and Media |
З. Департамент по вопросам культуры, молодежи, спорта и СМИ |
The Ministry of Culture, Youth and Sports needs a policy for the allocation of funding for cultural heritage protection. |
Министерству культуры и по делам молодежи и спорта необходимо выработать стратегию распределения средств, выделяемых на охрану объектов культурного наследия. |
Sports, especially violent verbal manifestations infringing upon the human dignity |
сфера спорта, особенно в том, что касается вербальной активности, ущемляющей человеческое достоинство |
The Ministry of Youth and Sports of Lebanon has established a unit to encourage the participation of girls and young women. |
Министерство по делам молодежи и спорта Ливана учредило группу, которая будет заниматься приобщением девочек и молодых женщин к спорту. |
Minister of Family, Youth Affairs, Sports and the Environment |
Министр по делам семьи и молодежи, спорта и охраны окружающей среды |
The Committee is concerned that the budget of the Ministry of Culture, Youth and Sports has drastically decreased in recent years. |
Комитет выражает обеспокоенность в связи с существенным сокращением бюджета министерства культуры, молодежи и спорта в последние годы. |
Most of the work in this area is done by the Ministry for the Family, Youth and Sports. |
Основную работу в этом направлении проводит Министерство Украины по делам семьи, молодежи и спорта. |
The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan and JAXA are the main host organizations. |
Основными принимающими организациями являются Министерство просвещения, культуры, спорта, науки и техники Японии и ДЖАКСА. |
An initiative had been taken by the Vice-Ministry of Culture, Youth and Sports to draft a law on the protection of national cultural heritage. |
Департамент по делам культуры, молодежи и спорта выступил с инициативой о разработке закона о защите национального культурного наследия. |
The Ministry of Education and Sports, Teacher Service Commission, has introduced 'Teacher Licensing' system from 2004. |
В 2004 году Комиссия по делам преподавателей министерства образования и спорта ввела систему "присвоения квалификации преподавателям". |
Committee on Youth, Culture and Sports; |
Комитет по делам молодежи, культуры и спорта; |
The State Secretary for Health, Welfare and Sports has financed the 'Stop elderly abuse' campaign till 2008. |
Государственный секретарь по вопросам здравоохранения, благосостояния и спорта до 2008 года профинансировал кампанию "Положим конец жестокому обращению с престарелыми". |
National Strategies on Education, Sports and Youth |
Национальные стратегии в области образования, спорта и по делам молодежи |
Only dating agencies accredited by the Ministry of Community Development, Youth and Sports were exempted from the guidelines. |
Только брачные агентства, аккредитованные Министерством по делам общинного развития, молодежи и спорта, освобождены от соблюдения руководящих принципов. |
Children of poor families had access to public assistance programmes through the Ministry of Education, Human Resource Development, Youth Affairs and Sports. |
Дети из малоимущих семей имеют доступ к государственным программам помощи, осуществляемым по линии Министерства образования, развития людских ресурсов, по делам молодежи и спорта. |
"Wide World of Sports" big. |
Канал "Большой Мир Спорта". |
Probably the kind of guy that thinks the laugh track on Sports Night made it funnier. |
Возможно, тот тип парней, которые думают, что закадровый смех из Ночи спорта делает сериал забавней. |
Given this situation, the Government of Rwanda through the Ministry of Sports and Culture has developed sport policy that promotes Sports and Cultural development initiatives that lead to the economic and social transformation as well as to a productive and patriotic generation. |
Учитывая создавшееся положение, правительство Руанды через Министерство спорта и культуры разработало политику в области спорта, которая призвана содействовать реализации программ развития спорта и культуры, способствующим социально-экономическим преобразованиям, а также воспитанию производительного и здорового поколения. |