This is what comes from watching sports. | Вот что случается, если смотреть спортивный канал. |
After ending his football career, he ran a sports shop in Bilston, a sporting centre and lived near Shifnal in Shropshire. | После окончания своей футбольной карьеры он содержал спортивный магазин в Билстоне и спортивный центр, а жил рядом с Шифналом в Шропшире. |
This year's opening ceremony was from homeroom A, the sports festival has had a representative chosen from homeroom B, so a class rep from our homeroom will be chosen for the opening speech this time. | Церемония открытия этого года была проведена классом А, спортивный фестиваль имел представителя из класса В, так что для вступительной речи в этот раз будет выбран представитель из нашего класса. |
The club was set up by the CITIC Guoan of CITIC Group a state-owned enterprise of China and the Beijing Municipal Sports Committee. | Основателями клуба стали CITIC Guoan Group и Пекинский городской спортивный комитет (англ. Beijing Municipal Sports Committee). |
See, Sports Guy! | Видишь, Спортивный Парень! |
The focus of these activities has been on capacity-building in the areas of physical education, youth development and sports management. | Основное внимание в этой работе уделяется созданию потенциала в сферах физического образования, развития молодежи и управления сферой спорта. |
This is seen particularly in women's lacrosse and field hockey (both being limited contact sports in which players often wear skirts). | Это особенно часто используется в женском лакроссе и хоккее на траве (как в не контактных видах спорта, в которых игроки часто носят юбки). |
The joy of movement, of health and of the social role of sports must be made accessible to this sector of society too. | Радость движения, здоровье и социальная роль спорта должны быть доступны и этой части населения. |
In the same way, we can observe the fact that in individual sports, like athletics, gymnastics, etc. the number of sports woman is bigger than the number of sports males. | Аналогичным образом, можно наблюдать тот факт, что в отдельных видах спорта, таких как легкая атлетика, гимнастика и т. д., число спортсменов женского пола превышает число спортсменов - мужчин. |
The Ministry for the Family, Youth and Sports is responsible, with the support of civil society organizations, for organizing training sessions for unemployed rural women on how to start their own businesses. | Организация проведения для безработных сельских женщин тренингов «Как начать собственное дело» возложена на Министерство семьи, молодежи и спорта с участием общественных организаций. |
Physical education and sports play a fundamental role in the overall education of childhood and adolescents. | Физическое воспитание и спорт играют важнейшую роль в комплексном развитии детей и подростков. |
I always thought you were for something other than sports lessons. | Я всегда думал, что ты способен на большее, чем спорт. |
We are working hard to eradicate poverty and extreme hunger by using sports to support community development and school food programmes in Africa and Asia. | Мы напряженно работаем для того, чтобы ликвидировать нищету и крайний голод, используя спорт для поддержки развития общин и программ школьного питания в Африке и Азии. |
PARIS - "Do not mix sports and politics!" | ПАРИЖ - «Не путайте спорт с политикой!». |
Jean likes sports, right? | Да. Жану нравится спорт, правда? |
An intelligent girl who gets good grades and is good at sports. | Элегантная девушка, которая получает хорошие оценки и успешна в спорте. |
As naive as it may appear at times, the notion of competing peacefully in sports rather than challenging each other's strength by engaging in warfare has certainly lost none of its relevance and appeal. | Какой бы наивной подчас ни представлялась концепция мирного соперничества в спорте, вместо того, чтобы меряться силой друг с другом в войне, конечно, не утратила ни своей актуальности, ни привлекательности. |
The aim of the plan was "to ensure that girls and women have access to a complete range of opportunities and choices and have equity as participants and leaders in sports and physical activities." | Целью этого плана было "обеспечение того, чтобы девочки и женщины имели доступ к полному спектру возможностей и вариантов и чтобы соблюдался принцип равенства в ходе их участия и лидерства в спорте и во время занятий физкультурой". |
At a better level in sports. | Лушче достиженяи в спорте. |
Here in sports all objectively. | Вот в спорте все объективно. |
An interest began to be taken in women's sports in Qatar with the introduction of formal schooling in the 1950s. | Интерес к занятию женщин спортом появился с внедрением государственной системы образования в 1950-х годах. |
A large-scale effort is currently under way in Uzbekistan to involve girls and boys in regular sports activities. | Сегодня в республике ведется огромная работа по привлечению девочек и мальчиков к регулярным занятиям спортом. |
State support for children's and young people's sports goes to organised sport, where the activity level is higher among boys than among girls. | Государственная поддержка занятия спортом детей и молодых людей идет на организованные виды спорта, в которых уровень активности выше среди мальчиков, чем среди девочек. |
In terms of sports activities, MENESUP has always required all girls as well as boys to take courses in physical education, and all sports events it organizes include women's events. | Кроме того, что касается занятий спортом, то Департамент образования всегда требовал, чтобы все девочки и мальчики посещали уроки физической культуры, и чтобы во все спортивные соревнования, которые он организует, включались состязания по женским видам спорта. |
Having taken up sports in Ruma, she joined Mladost in Zagreb and started to compete in sprinting events. | Начав заниматься спортом в Руме, она вступила в спортивное общество Младость в Загребе и стала участвовать в соревнованиях по спринту. |
In fact, it doesn't even have to be about sports because we're moving everywhere. | Даже не обязательно применять это к спорту, ведь мы двигаемся постоянно. |
On 23 January 2014, he was awarded the sports category of the Candidate for Master of Sports in motor sport. | 23 января 2014 года присвоен спортивный разряд кандидата в мастера спорта по автомобильному спорту. |
Special attention was also paid to the physical education, various sports sections were created, of which the skiing section was prevalent. | Особое внимание уделялось и физической культуре, были организованы секции по различным спортивным направлениям, самой массовой была секция, посвящённая лыжному спорту. |
Special school sports council of India: In 2008, Tamana took the initiative to set up a national-level sports council to provide mentally challenged, autistic and multiply disabled children in rural and urban areas the opportunity to participate in sports and adventure activities. | В 2008 году «Тамана» выступила с инициативой по созданию на национальном уровне совета по спорту для предоставления умственно отсталым, больным аутизмом и имеющим многочисленные функциональные нарушения детям в сельских и городских районах возможности участвовать в спортивных и развлекательных мероприятиях. |
Although very different, there is an instant spark between the two through music and sports, mainly surfing and as their feelings towards each other grows, they feel they are more than "just friends". | Благодаря музыке и спорту между героями начинают завязываться отношения, и по мере того, как их чувства друг к другу растут, они чувствуют себя не «просто друзьями». |
It also hopes to recruit prominent public figures - politicians, academics, performers and sports personalities - as well as media organizations. | Оно рассчитывает также привлечь к этой работе видных общественных деятелей - политиков, ученых, исполнителей и спортсменов, а также представителей средств массовой информации. |
The summit brought together over 300 representatives of sports organizations and athletes to discuss the role and implications of sport on the environment. | В этой встрече приняли участие свыше 300 представителей спортивных организаций и спортсменов, которые обсудили значение и последствия спорта для окружающей среды. |
The closing of sports arenas and facilities and the drain of coaches and athletes from the country have had a negative effect on the development of sports in the country. | Закрытие спортивных залов, секций, отток тренеров и спортсменов из страны отрицательно повлияло на развитие спорта в стране. |
It brings together the athletes of the world in the greatest international sports festival, the Olympic Games, and promotes world peace, friendship, solidarity and fairness, for which the United Nations also stands. | Оно объединяет спортсменов мира для участия в самом крупном международном спортивном мероприятии - Олимпийских играх - и содействует укреплению дружбы, солидарности и справедливости во всем мире, за что выступает также Организация Объединенных Наций. |
Encouraging young people to become active by practising team sports, and supporting the development of outstanding athletic achievement, the protection of athletes, and the like. | содействие шагам по мобилизации молодежи с помощью массового спорта, улучшения спортивной работы и защиты спортсменов. |
The pleasure derived from all these activities and sports | Удовольствие получило из всех их действия и спортивные состязания |
In 2008, Sports Illustrated ranked the high school athletic department as the third-best high school athletic program in the nation. | В 2008 году, иллюстрированные спортивные состязания заняла среднюю школу спортивный отдел в качестве третьего лучшего лицея спортивной программы в стране. |
Centre-sponsored activities included sports, cultural and social events, community service, summer camps and other recreation for younger children. | В центрах проводились такие мероприятия, как спортивные состязания, мероприятия культурного и социального характера, общинная работа, организация летних лагерей и других видов отдыха для детей младшего возраста. |
Despite those interruptions, schools sought to maintain a healthy and diverse learning environment by sponsoring extracurricular activities such as science fairs, art exhibits, sports tournaments, folk dance performances, scouting and literary contests. | Несмотря на происшедшие сбои, школы стремились поддерживать здоровую, наполненную разнообразными видами деятельности учебную атмосферу путем организации внешкольных мероприятий, таких, как научные ярмарки, художественные выставки, спортивные состязания, концерты исполнителей народных танцев, состязания скаутов и литературные конкурсы. |
The festivals were organized in close proximity to the population in order to allow as many children and adult participants to take part in the events, which included sports games, shows, creative workshops, games for children etc. | Фестивали были организованы в непосредственной близости от населенных пунктов, чтобы дать возможность как можно большему числу детей и взрослых принять участие в мероприятиях, среди которых были спортивные состязания, выступления, творческие практикумы, игры для детей и т.д. |
I'm starting to think we shouldn't play sports at work anymore. | Я начинаю думать, что нам нельзя больше играть в спортивные игры на работе. |
The school teachers weren't having much fun, the sports were very dirty or very painful. | Школьным учителям было не особо весело, спортивные игры были либо грязными, либо болезненными. |
Well, you know, I always preferred the one-on-one sports. | Знаешь, я всегда предпочитал спортивные игры один на один. |
Both male and female students enjoy the same teaching curricula and programmes and they play together in such games as soccer, volleyball, badminton and other sports that can be played in pairs. | Мальчики и девочки обучаются по единой учебной программе и вместе играют в футбол, волейбол, бадминтон и другие спортивные игры, требующие участия нескольких человек. |
Games - we have the best games collection that will not bore you: strategies, quests and logical ones, best auto- and motor-race simulations and other sports games! | Игры - мы собрали для вас лучшую коллекцию игр, которые не дадут вам заскучать: стратегии, квесты и логические игры, лучшие симуляторы авто- и мотогонок и другие спортивные игры! |
Approximately 1,068 athletes from 71 NOCs participated in 70 events in 15 sports. | Около 1068 спортсменов из 71 НОКа приняли участие в 70 соревнованиях в 15 видах спорта. |
Born in Alma-Ata with youth interested in sports, the school started playing tennis, taking part in competitions with Anna Dmitrieva. | Уроженец Алма-Аты, с юности увлекался спортом, в школе начал играть в теннис, принимал участие в соревнованиях вместе с Анной Дмитриевой. |
However, sports are not only a peaceful way to enter into competition with other individuals. | Однако спорт является не единственным мирным способом участия в соревнованиях с другими людьми. |
The former Yugoslav Republic of Macedonia facilitates the advancement of women's clubs and conferences and selects women national representatives for international sports events. | Бывшая югославская Республика Македония помогает улучшать работу женских клубов и конференций и оказывает помощь в формировании женских сборных для участия в международных спортивных соревнованиях. |
Collins and his wife Judy Collins had taken part in the triathlons staged in 1974 and 1975 by the San Diego Track Club in and around Mission Bay, California, as well as the 1975 Optimist Sports Fiesta Triathlon in Coronado, California. | Сам Коллинс был не новичок в триатлоне, он и его жена, Джуди, принимали участие в триатлонах, организованных в 1974-1975 гг. клубом San Diego Track Club в Mission Bay (Калифорния), а также в соревнованиях Optimist Sports Fiesta Triathlon в Колорадо. |
She is a founder of the first multifunctional sports and fitness complex Wellness Club LUXOR in the Republic of Kazakhstan. | Является основателем первого в Республике Казахстан многофункционального спортивно-оздоровительного комплекса «Wellness Club LUXOR». |
November 2004 - "window" to Europe, opening of Planet Fitness in Stockholm (Sweden), the first Russian brand sports and recreational club in a foreign country. | Ноябрь 2004 - окно в Европу, открытие «Планеты Фитнес» в Стокгольме (Швеция), первого спортивно-оздоровительного клуба под российским брендом за рубежом. |
The residing cost covers: breakfast, visiting of the sports complex which is located on the territory of hotel, transfer from the airport or railway station in hotel and back (if ordered in advance), services of business centre. | В стоимость проживания включено: завтрак, посещение спортивно-оздоровительного комплекса, находящегося на территории гостиницы, трансфер из аэропорта или железнодорожного вокзала в гостиницу и обратно (при предварительном заказе), услуги бизнес центра. |
The project for the Gjiliane sports and recreational ground received extra funding. | Были получены дополнительные средства для осуществления проекта, связанного со строительством спортивно-оздоровительного комплекса в Гильяне. |
Breakfast and sports club services, such as sauna, jacuzzy trainers usage, aerobic and eastern wrestling services as well as children room, are included into hotel room cost. | В стоимость номера включена завтрак и возможность посещения спортивно-оздоровительного клуба с 7:00 до 22:00: сауна, джакузи, тренажерный зал, залы аэробики и восточных единоборств, детская комната. |
They replaced the SsangYong Musso and Musso Sports. | Actyon и Actyon Sports в модельном ряду SsangYong заменили Musso и Musso Sports соответственно. |
In 1962, a 2-door station wagon version was added, and a derivative model, Toyota Sports 800 (marketed initially as "Publica Sport") debuted at the Tokyo Motor Show. | В 1962 году появилась двух-дверная версия универсал, а также производная модель, Toyota Sports 800 (изначально позиционируемая как «Publica Sport») была представлена на Токийском автосалоне. |
With the release of games like Wii Sports and Wii Fit, players had asked Nintendo if they could make the Wii Remote in a smaller form factor, potentially strapped it to a part of their body. | С выпуском таких игр, как Wii Sports и Wii Fit, игроки спрашивали у Nintendo, может ли компания сделать Wii Remote в меньшем форм-факторе, потенциально привязывая его к частям тела. |
Sports Illustrated once remarked that "Coleman could have been the best power forward ever; instead he played just well enough to ensure his next paycheck." | Sports Illustrated однажды написал о нём: «Колман мог бы быть стать лучшим тяжёлым форвардом в истории, вместо этого он играл лишь достаточно хорошо, чтобы получить следующий чек». |
On 1 October 2006, Sports Interactive released a Gold Demo of FM 2007, available in two versions, vanilla and strawberry. | 1 октября 2006 года Sports Interactive выпустила демоверсию FM 2007, доступную в двух сборках - «ванильной» и «клубничной». |
Sports personalities have also been encouraged to act as human rights ambassadors. | Знаменитые спортсмены также поощряются к тому, чтобы выступать в роли посланников по правам человека. |
Sports people straight into the bus. | Спортсмены, немедленно в автобусы! |
The participants of the conferences included the representatives of all major sports unions functioning in Poland, sportspersons, officials and journalists. | В числе участников этих конференций были представители всех крупнейших спортивных союзов, работающих в Польше, спортсмены, должностные лица и журналисты. |
Young athletes in the age of 10-17 years had their sports training in those schools using special programs. | Спортивную подготовку в этих школах проходили юные спортсмены в возрасте от 10 до 17 лет по специальным программам. |
This year, 1995, is the year of the eliminating rounds for the Atlanta Olympics in which Ukrainian sportsmen are also preparing to compete; they are now engaged in the sports struggle to win selection for these jubilee games. | Нынешний 1995 год - это год отборочных соревнований на Олимпиаду в Атланте, где готовятся выступить и украинские спортсмены, ведущие спортивную борьбу за путевку на эти юбилейные игры. |
I'm surprised you wanted to go to a sports bar, Sheldon. | Я удивлён, что ты захотел пойти в спорт-бар, Шелдон. |
I told the cab driver I was looking for a sports bar. | Я сказал таксисту, что ищу спорт-бар. |
Well, because it's a sports bar... in new Jersey. | Ну, потому что это спорт-бар... в Нью-Джерси. |
Let's go find a sports bar. | Давай найдем бар спорт-бар. |
I went to the sports bar, put some money on the game. | Да, я ходил в спорт-бар, сделал пару ставок на игру. |
She won more Olympic medals than any other Australian in running sports. | Выиграла больше олимпийских медалей в беге, чем любой другой австралийский спортсмен. |
On 20 December, she was named the BBC Young Sports Personality of the Year. | 20 декабря 2015 года была коронована кампанией BBC в номинации молодой спортсмен года. |
His most successful season was in 1956, when he was chosen by Sports Illustrated as "Sportsman of the Year". | Самым успешным сезоном для него стал 1956 год, когда он был выбран журналом Sports Illustrated как «Спортсмен года». |
The BBC World Sport Star of the Year (formerly known as the BBC Overseas Sports Personality of the Year) is an award presented at the annual BBC Sports Personality of the Year award ceremony. | Иностранный спортсмен года по версии ВВС (англ. ВВС Overseas Sports Personality of the Year) - награда, вручаемая на ежегодной церемонии чествования лучших спортсменов года по версии BBC. |
I don't play sports. I'm really bad at sports. I don't have the fanciest gadgets at home. I'm not on top of the class. | Я не занимаюсь спортом, из меня действительно никудышный спортсмен; у меня нет последних новинок техники; и я не был лучшим учеником класса. |