Английский - русский
Перевод слова Sports

Перевод sports с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спортивный (примеров 452)
In every nation and society, culture and religion, the Olympic Games are recognized as the major sporting event of our world, a unique sports and cultural festivity that should promote the values we wish to cherish in our global village. В любой стране и любом обществе, культуре и религии Олимпийские игры признаны как главное спортивное событие в мире, уникальный спортивный и культурный праздник, призванный утверждать ценности, которые мы высоко ставим в нашей «глобальной деревне».
In addition there is the sports complex of Jamor and its stadium, the Coast with its seaside promenades and the new marina at Oeiras with a capacity for sixty boats. В дополнение ко всему имеется спортивный комплекс Jamor со стадионом, побережье с променадной улицей и новая гавань в Oeiras вместимостью 60 лодок.
The first phase will include a Radisson SAS hotel with 210 rooms and 207 suites, a congress center with ten halls seating one thousand people, a wellness center, a sports center stretching over 7000 square meters, and three outdoor pools. В первой фазе откроются отель «Radisson SAS» c 201 номером и 207 апартаментами, конгресс-центр с 10 залами, который сможет принять 1000 участников, wellness центр, спортивный центр, площадь которого будет около 7.000 м2 и три открытых бассейна.
He was a prominent author, journalist and sports official and served as President of the International Olympic Committee from between 1972 and 1980. Он видный автор, журналист и спортивный чиновник, был президентом Международного олимпийского комитета (1972-1980).
New real estate development in the best residential area of Torroella de Montgrí, next to the schools and sports centre. Новостройка в лучшей зоне Торроеллы де Монтгри, здание строится. Рядом школы и спортивный комплекс.
Больше примеров...
Спорта (примеров 3519)
The Ministry of Youth and Sports of Ghana has a policy to collaborate with sports federations, non-governmental and intergovernmental organizations and private sector sports academies to use sport for development and peace. Министерство молодежи и спорта Ганы проводит политику сотрудничества со спортивными федерациями, неправительственными и межправительственными организациями и частными спортивными академиями в целях использования спорта во благо развития и мира.
The drawing of the Belarusian national sports lottery "SUPERLOTO" is held in the Republic of Belarus to raise extra funds for the development of sport and physical culture, including the Olympic movement. Розыгрыш Белорусской национальной спортивной лотереи «СУПЕРЛОТО» проводится в Республике Беларусь с целью получения дополнительных средств на развитие физкультуры и спорта, в том числе Олимпийского движения.
And if you plot a data point for these same two dozen sports today, it looks like this. И если сделать тот же график для 20 видов спорта сегодня это будет выглядеть так.
When your child wants to be a professional gamer you don't have any history to look back on like other sports. Если ваш ребёнок хочет быть профессиональным игроком, вам не на чем строить ожидания, в отличие от других видов спорта.
The Plan accorded top priority to remote and ethnic areas, and to 56 districts classified by the Ministry of Education and Sports as economically poor. Первоочередное внимание в плане уделено отдаленным территориям и территориям, населенным этническими группами, а также 56 районам, которые по классификации Министерства образования и спорта относятся к числу экономически отсталых.
Больше примеров...
Спорт (примеров 978)
Boy's sports, science club, she's living his life, not hers. Мальчишеский спорт, научный клуб - она живет его жизнью вместо своей.
In addition, the National Committee is the country's main disabled sports organization possessing the right to represent Turkmenistan in international organizations, sports federations and international tournaments. А также, Национальный Параолимпийский Комитет Туркменистана имеет статус главной организации страны, имеющей право представлять инвалидный спорт Туркменистана в международных организациях и спортивных федерациях и на международных соревнованиях.
This is seen in the vast number of sporting events, discussion forums and activities to popularize sports that have given rise to an international awareness that favours the role of sport as a fundamental support for the achievement of the Millennium Development Goals. Это подтверждается широким спектром спортивных событий, дискуссионных форумов и мероприятий, посвященных популяризации спорта, что послужило поводом для осознания международной общественностью того факта, что спорт играет основополагающую роль в содействии достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
"I like sports." "я люблю спорт".
Under this scheme, a certificate and cash prize of Rs. 50,000/- are granted in the fields of literature, education, medicine, engineering, performing arts, folk arts, computer sciences and sports. В соответствии с данным проектом диплом и денежная премия в размере 50000/- рупий выдается победителям в таких областях, как литература, образование, медицина, инженерное дело, исполнительские виды искусства, народное искусство, информатика и спорт.
Больше примеров...
Спорте (примеров 592)
Infrastructure services in women's sports remain inferior and unavailable. Связанные с инфраструктурой услуги в женском спорте остаются неполноценными и недоступными.
Although women are interested in sport, security threats, lack of playing fields for women, shortage of women coaches and customary challenges have resulted in the weak role of women in sports. Хотя женщины увлекаются спортом, угрозы безопасности, недостаточное количество спортивных площадок для женщин, нехватка тренеров-женщин, а также трудности, связанные с существующими обычаями, привели к тому, что роль женщин в спорте является незначительной.
The Philippines Mutual Assistance for Progress in Sports established mutual cooperation between the Philippines and other countries including bilateral agreements signed in 2007 with China, Cuba and Spain, among others. Организация «Взаимопомощь во имя прогресса в спорте» Филиппин наладила взаимовыгодное сотрудничество между Филиппинами и другими странами, в частности содействовала подписанию в 2007 году двусторонних соглашений с Испанией, Китаем и Кубой.
I'm not that good at sports. Я плох в спорте.
The following information will permit a better understanding of sports activities. Далее будут рассмотрены более подробно некоторые особенности, характерные для женщин, чтобы лучше представить их место в спорте.
Больше примеров...
Спортом (примеров 1010)
Girls have a high drop-out rate from sports. Большое количество девочек не присутствуют на занятиях спортом.
It stresses sports and recreational programmes for ethnic groups, in particular indigenous groups, and for the disabled population. Этот закон подчеркивает особое значение программ занятий спортом и досуга для этнических групп, особенно групп коренного населения, а также для инвалидов.
A team of UNVs and White Helmets are working with local youth and community clubs at the grass-roots level to encourage participation in sports. Группа ДООН и "белых касок" работает с местными молодежными и общинными клубами на низовом уровне в целях поощрения более широкого участия в занятиях спортом.
The Australian Sports Commission, in collaboration with Victoria University, has assessed the "Playing for life" philosophy and its effectiveness in engaging youth in sport and physical activity to inform the running of sports programmes. Австралийская комиссия по спорту совместно с Университетом Виктории дала оценку концепции «Спорт на всю жизнь» и ее эффективности с точки зрения привлечения молодежи к занятиям спортом и физической активности для получения информации о проведении спортивных программ.
My dad is into sports. Отец - увлечен спортом.
Больше примеров...
Спорту (примеров 285)
Due to the number of participants people taking part in sports at all levels, there is an enormous audience UNEP has a wide audience for UNEP in to promote environmental messages through sports activities. for its environmental messages. Из-за огромного числа людей, имеющих отношение к спорту на том или ином уровне, ЮНЕП располагает широкой аудиторией вовлеченных в занятия спортом людей для обращения к ним с информацией, касающейся окружающей среды.
To prevent exclusion by improving the procedure for dealing with over-indebtedness, preventing evictions, guaranteeing an income for the most disadvantaged, combating illiteracy and ensuring widespread access to sports and the exercise of citizenship; предупреждение социального отчуждения посредством улучшения процедуры решения проблем сверхзадолженности, предотвращение отчуждения в сфере жилья, гарантия средств к существованию для наиболее обездоленных, борьба с неграмотностью, обеспечение более широкого доступа к спорту, осуществление прав гражданина;
hinder access to education, sports and health 56 - 81 17 к образованию, спорту и здравоохранению 56-81 19
There was also a non-formal aspect to sports and physical education, ranging from school clubs and other non-curricular activities on the school premises to non-formal education programmes in music, art, sports and other disciplines available to students on an optional basis. Кроме того, существуют неформальные варианты спортивного и физического воспитания - от школьных клубов и других выходящих за рамки учебной программы видов занятий в школьных помещениях до неформальных образовательных программ по музыке, искусству, спорту и другим дисциплинам, доступным для учащихся на факультативной основе.
Although very different, there is an instant spark between the two through music and sports, mainly surfing and as their feelings towards each other grows, they feel they are more than "just friends". Благодаря музыке и спорту между героями начинают завязываться отношения, и по мере того, как их чувства друг к другу растут, они чувствуют себя не «просто друзьями».
Больше примеров...
Спортсменов (примеров 177)
And yell at sports figures and reality stars. И кричу на спортсменов и звёзд реалити шоу.
Establish a Pan-African program which supports African sports figures in their quest to migrate abroad and return to their countries of origin in pursuit of their sporting careers. Учредить панафриканскую программу поддержки африканских спортсменов в их желании выехать за рубеж и вернуться в свои страны для дальнейшего развития своей спортивной карьеры.
Recruitment of international trainers for high-priority sports disciplines at the national level through an agreement with Cuba; в рамках соглашения с Республикой Куба были привлечены к подготовке национальных спортсменов по спортивным дисциплинам, приоритетным для страны, тренеры международного уровня;
In addition, the programme envisages the provision to national Olympic sports federations of sports centres and facilities, necessary renovations and world-class sports equipment and supplies, and improved access to specialized nutrition and medical services for athletes. Кроме того, программой предусмотрено закрепление за федерациями по олимпийским видам соревнований спортивных центров и баз, осуществление их необходимой реконструкции и оснащение спортивным инвентарем и оборудованием, отвечающим мировым стандартам, совершенствование механизма обеспечения спортсменов специализированным питанием и медицинским обслуживанием.
The prospect of a future of genetically modified athletes incites alarm throughout the sports world, accompanied by portrayals of such athletes as inhuman or some form of mutant. Перспектива того, что в будущем состязаться между собой будут генетически измененные спортсмены, вызывает тревогу во всем спортивном мире. Одновременно этих спортсменов выставляют в виде нелюдей или каких-то мутантов.
Больше примеров...
Спортивные состязания (примеров 30)
During the Middle Ages, sports were regularly forbidden in England because they came at the expense of military training. В средневековье спортивные состязания регулярно запрещались в Англии, потому что проводились за счет военной подготовки.
The cultural missions always involved cultural, social, construction and building, medical work, sports competitions. Культурные миссии всегда предусматривают проведение работы в таких областях, как культура, социальная сфера, строительство, медицинские услуги, спортивные состязания.
It also runs classes for young girls and women, according to age and cultural background on the arts, cooking and sports activities. Для девочек и молодых женщин, в зависимости от их возраста и культурного развития, она проводит кружки по искусству и занятия по кулинарии, а также устраивает спортивные состязания.
Please indicate what measures have been implemented to promote and facilitate access to the Internet and to cultural activities, including concerts, theatre, cinema, sports events, and to ensure that access to the Internet and cultural activities are affordable for all segments of the population. Просьба сообщить о мерах, принимаемых для поощрения и обеспечения доступа к Интернету и культурным мероприятиям, включая концерты, театры, кино, спортивные состязания, и обеспечения их ценовой доступности для всех слоев населения.
Sports competitions are conducted to encourage the involvement of juvenile offenders in physical fitness activities and sports. С целью массового привлечения несовершеннолетних осужденных к занятиям физической культурой и спортом проводятся спортивные состязания.
Больше примеров...
Спортивные игры (примеров 41)
These developments led to a further announcement that future Sports Interactive football management games would be released under the famous Football Manager brand name. Эти события привели к дальнейшему объявлению о том, что будущие спортивные игры для интерактивного футбольного футбола будут выпущены под знаменитым брендом Football Manager.
Of great importance to the country's sports community in this decade was the inauguration of the National and International Games programme. В этом десятилетии произошло важное событие в жизни спортивного сообщества страны - были учреждены различные международные и национальные спортивные игры.
Action Games, Strategy, curse cu masini, sports games, audio video playe, Themes, office applications, management applications for business, plus many other applications compatible mobile phones and supports Java and Symbian OS based phones. Экшн-игры, Стратегия, проклятие Masini у.е., спортивные игры, Концептуальные аудио видео,????, офисные приложения, Управление приложениями для бизнеса, а также многие другие приложения, совместимые мобильные телефоны и поддерживает Java и Symbian OS мобильных телефонов на базе.
National inter-college games, an annual sports event for schoolchildren, in which children from different municipalities participate, starting with competitions at class level, then between schools and between municipalities, concluding with national finals. Эти школы используют существующую инфраструктуру учебных заведений, имеющихся в каждом из охваченных муниципальных округов; - для учащихся ежегодно организуются национальные спортивные игры учебных заведений, в которых участвуют дети из разных муниципальных округов страны.
To have more opportunities for culture and sports All-State Sports Games of Re-education Homes for Youth were held in May 1998 and given a financial support of SKK 80,000 from the Ministry of Education of the Slovak Republic. С учетом необходимости расширения культурных и спортивных мероприятий в мае 1998 года были организованы Общенациональные спортивные игры с участием лиц, содержащихся в колониях перевоспитания для молодых правонарушителей; министерство образования СР выделило на их проведение 80000 словацких крон.
Больше примеров...
Соревнованиях (примеров 143)
The embargo is impeding or preventing direct, normal relations with international sports institutions and the participation of athletes in major sporting events in the United States and Cuba. Политика блокады создает трудности и препятствует установлению прямых и нормальных отношений с международными спортивными организациями и ограничивает участие спортсменов в важных соревнованиях, которые осуществляются в Соединенных Штатах Америки или на Кубе.
The Royal Government has been putting greater effort into recruiting more students in sports and fine arts subjects aiming to further their participation in national and international matches. Королевское правительство прилагает большие усилия для набора большего числа студентов для обучения спортивным и связанным с изящными искусствами дисциплинам, для содействия их участию в национальных и международных соревнованиях.
Like countries where sports have already been successfully promoted, we have allocated generous funds to encourage and equip clubs and stadiums, thus permitting participation in most sports at regional and international competitions. Как и те страны, в которых спорт уже успешно распространен, мы щедро выделили средства на распространение клубов и стадионов и их оборудование, что позволило обеспечить участие в региональных и международных соревнованиях по большинству видов спорта.
The Government supports aspiring athletes with disabilities through the various sports federations by providing grants, training facilities, lodging during meets and sports competitions, and assistance for participation in international meets. Государство оказывает содействие подготовке спортсменов с ограниченными возможностями путем предоставления стипендий различными спортивными федерациями; посредством развития спортивной инфраструктуры, размещения спортсменов во время сборов и спортивных чемпионатов; и содействия участию в международных соревнованиях.
He learn the military hand-to-hand combat at Russian army and also took part in tournaments: he is a prizewinner of the International memorial tournament army General V. F. Margelov, Master of sports in Army hand-to-hand combat. Во время службы в Железнодорожных войсках РФ освоил технику армейского рукопашного боя и так же регулярно выступал на соревнованиях: призёр международного мемориального турнира генерала армии В. Ф. Маргелова, мастер спорта России по АРБ.
Больше примеров...
Спортивно-оздоровительного (примеров 7)
She is a founder of the first multifunctional sports and fitness complex Wellness Club LUXOR in the Republic of Kazakhstan. Является основателем первого в Республике Казахстан многофункционального спортивно-оздоровительного комплекса «Wellness Club LUXOR».
November 2004 - "window" to Europe, opening of Planet Fitness in Stockholm (Sweden), the first Russian brand sports and recreational club in a foreign country. Ноябрь 2004 - окно в Европу, открытие «Планеты Фитнес» в Стокгольме (Швеция), первого спортивно-оздоровительного клуба под российским брендом за рубежом.
The project for the Gjllian sports and recreational ground is continuing under the supervision and support of the Multinational Brigade, and involves 30 KPC members. Осуществление проекта создания спортивно-оздоровительного комплекса в Гильяне продолжалось под наблюдением и при поддержке многонациональной бригады и с участием 30 военнослужащих СДК.
Breakfast and sports club services, such as sauna, jacuzzy trainers usage, aerobic and eastern wrestling services as well as children room, are included into hotel room cost. В стоимость номера включена завтрак и возможность посещения спортивно-оздоровительного клуба с 7:00 до 22:00: сауна, джакузи, тренажерный зал, залы аэробики и восточных единоборств, детская комната.
The water supplied to the Complex is mineral, used in medical procedures, swimming pools of the Sports and Wellness centre and in each of the accommodation rooms. Водообеспечение в комплексе осуществляется минеральной водой, которая используется для медицинских процедур, в бассейнах спортивно-оздоровительного центра и в каждой комнате комплекса.
Больше примеров...
Sports (примеров 434)
While representing the team he took fourth place at the 2003 Electronic Sports World Cup. В составе команды игроку удаётся занять четвёртое место на кубке Electronic Sports World Cup в 2003 году.
He was named one of the top fifty Iowa athletes of the 20th century by Sports Illustrated. Вошёл в число лучших 50 спортсменов Айовы по версии Sports Illustrated.
She was featured on the cover of Sports Illustrated for Kids with basketball star, Michael Jordan, in May 1992. В возрасте 13 лет она попала на обложку журнала «Sports Illustrated for Kids» со звездой баскетбола Майклом Джорданом.
In May 2016, Splatoon was announced to be the most successful new home console intellectual property (IP) in Japan since Wii Sports. В мае 2016 года Splatoon была названа самой успешной новой игрой на консолях в Японии, сместив с этого места Wii Sports.
The promotion was originally formed by the Jarretts under a parent company known as J Sports & Entertainment, LLC. Промоушн TNA основан в 2002 году семьей Джарреттов под юридическим лицом J Sports & Entertainment, LLC.
Больше примеров...
Спортсмены (примеров 72)
They got sports, pregnant teens - you know, the usual. У них есть спортсмены, беременные подростки... ну знаете, как везде.
German sports personalities campaign against xenophobia and racism in a wide variety of events. Известные немецкие спортсмены участвуют в различных мероприятиях в рамках компании по борьбе с ксенофобией и расизмом.
International or national goodwill ambassadors, celebrities, artists and sports men and women may also be useful in promoting a culture of human rights among very different groups. "Послы доброй воли" международного или национального уровня, выдающиеся люди, артисты, спортсмены могли бы также вносить эффективный вклад в распространение культуры прав человека среди самых различных групп населения.
Guests from over 50 countries, politicians, professional athletes of various sports, as well as various commercial companies and charity organizations participated in the Chisinau Marathon. Участие во втором Кишинёвском марафоне приняли гости из 50 стран мира, политические деятели, профессиональные спортсмены разных видов спорта, а также участвовали различные коммерческие компании и благотворительные организации.
The embodiment of that ideal involves the athletes, their trainers, the judges, the sports authorities and the many others who will gather in Beijing next year. В воплощении этого идеала участвуют спортсмены, их тренеры, судьи, спортивная администрация и многие другие субъекты, которые соберутся в Пекине в будущем году.
Больше примеров...
Спорт-бар (примеров 16)
I'm surprised you wanted to go to a sports bar, Sheldon. Я удивлён, что ты захотел пойти в спорт-бар, Шелдон.
You know, BlueBell needs a sports bar, not a-a... wine saloon, with frilly tablecloths and antique sofas. Знаете, Блюбеллу нужен спорт-бар, не... винный салун, скатерти с рюшами и старинными диванами.
Let's go find a sports bar. Давай найдем бар спорт-бар.
Feel like a pub or sports bar? В паб или спорт-бар?
Shortly after closing, Ciccarelli opened a sports bar in the same location. Вскоре после этого в том же месте Сиссарелли открыл спорт-бар.
Больше примеров...
Спортсмен (примеров 27)
I thought maybe he was in sports, rap. Я подумала, он спортсмен или репер.
Good news - We'll never call you "sport" again, 'cause obviously, you know nothing about sports. Хорошие новости - мы больше никогда не будем называть тебя "спортсмен", ибо очевидно, что ты ничего не знаешь о спорте.
At the same time, I should like, as a man of sport, to express my great satisfaction that the question of sports has found a place in this forum. В то же время как спортсмен я хотел бы выразить свое большое удовлетворение тем, что вопрос спорта нашел отражение в обсуждениях на этом форуме.
The dynamic lighting is used to establish permitted zones in which the sportsman must be found, holding the piece of sports equipment. При помощи светодинамической подсветки задают разрешенные зоны, в которых спортсмен должен находиться, удерживая спортивный снаряд.
The BBC World Sport Star of the Year (formerly known as the BBC Overseas Sports Personality of the Year) is an award presented at the annual BBC Sports Personality of the Year award ceremony. Иностранный спортсмен года по версии ВВС (англ. ВВС Overseas Sports Personality of the Year) - награда, вручаемая на ежегодной церемонии чествования лучших спортсменов года по версии BBC.
Больше примеров...