| Yet sports alone cannot foster enduring peace. | И все же спорт сам по себе не может привести к прочному миру. | 
| Yet sports were also an opportunity for inclusion. | Однако спорт можно также использовать в качестве средства социальной интеграции. | 
| Basically, I like outdoor sports. | Вообще-то, я люблю спорт на открытом воздухе. | 
| Professional and college sports are dominant in both Dallas and Houston. | Профессиональный и студенческий спорт широко развит в Далласе, Хьюстоне и других крупных городах. | 
| Restaurants, cinemas, sports... Everything. | Походы в рестораны, кино, спорт, все. | 
| I still don't understand why people like sports. | Я до сих пор не понимаю, почему люди любят спорт. | 
| Hobbies include literature, history and sports. | К числу любимых увлечений относятся литература, история и спорт. | 
| Watched "real sports" with me... | Смотрел "Реальный спорт" со мной... дважды. | 
| Some do crosswords, others do sports, painting, genealogy... | Кто-то любит кроссворды, кто-то - спорт, живопись, модельки, генеалогию. | 
| He likes sports as well as study. | Ему нравится и спорт, и учёба. | 
| For the most part, I enjoy watching all sports on TV. | В основном мне нравится смотреть спорт по телевизору. | 
| Projects to combat racism and xenophobia have been supported especially within the areas of youth work, sports and culture. | Проекты по борьбе с расизмом и ксенофобией получают особенно активную поддержку в таких сферах, как работа с молодежью, спорт и культура. | 
| Physical education and sports play a fundamental role in the overall education of childhood and adolescents. | Физическое воспитание и спорт играют важнейшую роль в комплексном развитии детей и подростков. | 
| It noted with concern that modern sports continued to be afflicted by incidents and patterns of racial violence, insults and intolerance. | Нигерия с обеспокоенностью отмечает, что современный спорт по-прежнему страдает от инцидентов и проявлений насилия расистского характера, расовых оскорблений и расовой нетерпимости. | 
| The Government values and supports the National Federation of Persons with Disabilities, particularly in the areas of education, health and sports. | Оно ценит и поддерживает Национальную федерацию инвалидов, особенно в таких областях, как образование, здравоохранение и спорт. | 
| You can show everyone around here that sports isn't the only thing that matters. | Вы можете всем здесь показать, что важен не только спорт. | 
| Mr. Sumatra, you're a sports fan. | Г-н Суматра, вы же любите спорт. | 
| Men watch sports so we don't have to talk about childhood stuff. | Мужчины смотрят спорт, так что нам не нужно обсуждать детские штуки. | 
| News and sports are coming up next. | Дальше в эфире новости и спорт. | 
| I still can't believe that you chose a woman over sports. | До сих пор не верю, что ты променял спорт на женщину. | 
| He loves sports because he used to play 'em. | Он любит спорт, потому что сам играет. | 
| Dennis, sports, Amy, talent. | Денис - спорт, Эми - таланты. | 
| Me and my dead guy friends mostly talk about sports. | Мы с мертвыми друзьями в основном обсуждаем спорт. | 
| I mean, I love sports. | То есть, я люблю спорт. | 
| You know, there are a few areas that define us as men, Like sports and construction. | Знаешь, есть несколько вещей, которые показывают, что мы мужчины, например спорт и стройка. |