Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спортом

Примеры в контексте "Sports - Спортом"

Примеры: Sports - Спортом
Oto likes everything connected with sports, rivalry and active rest. Митя любит все, что связано со спортом, соперничеством и активным отдыхом.
Unusual and often not sports related videos from the Internet. Каждый день показываются три видеоролика из интернета, они необычны и часто не связаны со спортом.
Mars governs sports, competitions and physical activities in general. Марс, по мнению астрологов, управляет спортом, соревнованиями и физической активностью в целом.
I didn't know you liked sports. Бисгор. Не думала, что вы увлекаетесь спортом.
You know that he cannot do sports. Ты знаешь, что он не может заниматься спортом.
We got to do sports, though. Тем не менее, мы должны были заниматься спортом.
These camps have allowed young Qataris to practise sports with similar children from other countries at home and abroad. В таких лагерях - как в стране, так и за рубежом - молодые граждане Катара могут заниматься спортом со своими сверстниками из других стран.
An interest began to be taken in women's sports in Qatar with the introduction of formal schooling in the 1950s. Интерес к занятию женщин спортом появился с внедрением государственной системы образования в 1950-х годах.
A related challenge is the negative construction that society puts upon women's participation in sports. Еще одна проблема - это негативное отношение общества к занятию женщин спортом.
The number of women who engage in physical fitness activities and sports exceeds 6.9 million. Общая численность женщин, занимающихся физической культурой и спортом, составляет более 6,9 млн. человек.
Many women engage in sports and have won trophies. Многие женщины занимаются спортом и удостаиваются наград.
Everyone has the right to enjoy the arts, take part in sports, and go to hotels, restaurants and bars. Каждый имеет право наслаждаться искусством, заниматься спортом, останавливаться в гостиницах, ходить в рестораны и бары.
UNODC also participated in the Global Compact sub-working group on sports sponsorship and sport-related hospitality. УНП ООН также приняло участие в работе рабочей подгруппы по спонсорской поддержке спорта и связанному со спортом гостеприимству Глобального договора.
Women and men participate equally in sports throughout the country. На территории всей страны женщины имеют доступ к занятию спортом наравне с мужчинами.
They are also encouraged to participate in sports, recreational and cultural activities. Для них также создаются благоприятные условия для занятий спортом, отдыха и участия в культурных мероприятиях.
I always wanted Paul to be more into sports. И я хотела, чтобы Пол больше занимался спортом, но он его не интересовал.
That could include advocacy through participation in sports and non-sporting events. Эти меры могли бы включать поощрение занятий спортом и участия в неспортивных мероприятиях.
Weak infrastructure in women's sports and cultural fields. Неразвитая инфраструктура в области занятий женским спортом и в сфере культуры.
Schools kept their libraries, halls and sports facilities open for specified timings. В школах имеются собственные библиотеки, залы и помещения для занятий спортом, которые открыты в определенное время.
Today I do sports occasionally for health reasons. Сегодня я занимаюсь спортом только изредка - чтобы поддерживать здоровье.
I instruct Akims to address the issue of expanding access to sports facilities in order to encourage large-scale participation in physical education and sport. Поручаю акимам решить вопрос о расширении доступности спортивной инфраструктуры для массового занятия населения физической культурой и спортом.
Girls leave sports organised in associations to a greater extent than boys when they get into their teens. Девочки прекращают заниматься спортом в ассоциациях в большей степени, чем мальчики, когда они достигают подросткового возраста.
In 2010, the Ministry of Education and Culture published a development programme for the integration of immigrants through sports and exercise. В 2010 году Министерство образования и культуры опубликовало программу развития мер по интеграции иммигрантов в процессе занятия физкультурой и спортом.
The objective is further to create conditions by which sports can be increased among different age groups. Его целью является дальнейшее создание условий, при которых занятие спортом может быть расширено среди различных возрастных групп.
The association is also allowed to provide sports training to encourage young people and children to practice sports. Ассоциация также имеет право проводить обучение спортивным дисциплинам в целях содействия распространению занятия спортом среди детей и молодежи.