Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спортсменов

Примеры в контексте "Sports - Спортсменов"

Примеры: Sports - Спортсменов
Talks on the subject of doping are given to secondary school students by medical sports inspectors. Точно так же лекции по теме борьбы с допингом проводятся для учащихся средних классов врачами-инспекторами спортсменов.
In relation to HIV/AIDs, there was a massive Government programme which included a television campaign with the participation of celebrities from music and sports. Что касается ВИЧ/СПИДа, реализуется масштабная правительственная программа, включающая телевизионную кампанию с участием знаменитых музыкантов и спортсменов.
And yell at sports figures and reality stars. И кричу на спортсменов и звёзд реалити шоу.
She also funded a variety of awards for Polish sports people living in America. Она также финансировала различные награды для польских спортсменов, живущих в Америке.
By 1995 Phillips was a multi-millionaire, and was well known in celebrity and sports circles. К 1995 году Филлипс был мультимиллионером и был хорошо известен в кругах знаменитостей и спортсменов.
It is similar in aim to the weight classes or age categories used in some non-disabled sports. Это похоже по цели на весовые и возрастные категории, используемые в некоторых видах спорта для здоровых спортсменов.
There are also many sports students are able to enroll in. У нас немало спортсменов, которыми мы можем гордиться.
The latter expression is often used to compare the performance of endurance sports athletes. Последнее выражение часто используется для сравнения показателей выносливости у спортсменов.
Special Olympics provides sports training and competitions for 2.25 million children and adults with intellectual disabilities in over 160 countries. В рамках Специальных олимпийских игр осуществляется подготовка спортсменов и проводятся соревнования с участием 2,25 миллиона детей и взрослых с психическими заболеваниями из более чем 160 стран.
Prominent entertainers, sports persons and politicians have lent their support to these efforts. Эти усилия получили поддержку со стороны популярных ведущих шоу-программ, спортсменов и политиков.
Establish a Pan-African program which supports African sports figures in their quest to migrate abroad and return to their countries of origin in pursuit of their sporting careers. Учредить панафриканскую программу поддержки африканских спортсменов в их желании выехать за рубеж и вернуться в свои страны для дальнейшего развития своей спортивной карьеры.
It also hopes to recruit prominent public figures - politicians, academics, performers and sports personalities - as well as media organizations. Оно рассчитывает также привлечь к этой работе видных общественных деятелей - политиков, ученых, исполнителей и спортсменов, а также представителей средств массовой информации.
The Company allocated US$14m to construction of new playgrounds, children's football schools, as well as to support of young sports talents. Компания выделила 14 млн долларов для строительства новых спортивных площадок, детских футбольных школ, а также на поддержку талантливых молодых спортсменов.
The network includes members from diverse backgrounds, including political, religious and civil society, as well as arts and sports celebrities. Эта сеть включает представителей различных профессий, в том числе политиков, священнослужителей и представителей гражданского общества, а также известных деятелей искусств и спортсменов.
You wanted what Vega had - face on the billboard, name on the sports drink. Ты хотел то, что было у Веги - лицо на рекламном щите, имя на напитке для спортсменов.
During the period under review, six visits by United States students interested in sports exchanges were cancelled, because they were denied the permits needed to travel to Cuba. В течение отчетного периода имело место шесть случаев отмены приездов групп американских спортсменов по линии обмена, когда им не было дано надлежащее разрешение для поездки на Кубу.
There has been some initiative to honour sports professionals especially women who have contributed towards national development through sporting activities: В знак признания заслуг профессиональных спортсменов, особенно женщин, которые своим участием в спортивных состязаниях способствовали национальному развитию, был проведен ряд инициатив:
Appreciates the appointment of sports celebrities as spokespersons and Goodwill Ambassadors for the United Nations, representing the positive values of sport; высоко оценивает назначение известных спортсменов, олицетворяющих позитивные ценности спорта, выразителями идей и послами доброй воли Организации Объединенных Наций;
The campaign has, to date, been supported by some 600 Olympic athletes from 121 countries and territories, including more than two dozen 1996 Olympic medallists and other renowned sports personalities. К настоящему времени проведению этой кампании оказали поддержку около 600 атлетов-олимпийцев из 121 страны и территории, включая более двух десятков медалистов Олимпийских игр 1996 года и других знаменитых спортсменов.
Special efforts are being made to assist developing countries, particularly small States, to facilitate their participation in the Games and in sports training in preparation for the Games. Будут предприняты особые усилия для того, чтобы помочь развивающимся странам, особенно малым государствам, участвовать в этих Играх, а также в подготовке к ним спортсменов.
They include the provision of university and secondary school scholarships (in country) for sports agents, including female athletes and referees. Они включают предоставление стипендий для обучения в университете и средней школе (внутри страны) для спортивных деятелей, в том числе женщин - спортсменов и судей.
I took sports therapy class last semester to meet jocks. Я училась спортивной терапии, чтоб подцепить спортсменов.
The United Nations Volunteers and White Helmets helped to develop programmes for training, coaching and social sports activities. Добровольцы Организации Объединенных Наций и «белые каски» оказывали помощь в разработке программ подготовки спортсменов, тренерской работы и любительского спорта.
They also present informative and entertaining programs and movies produced nationally, sports events with the participation of Turkmen sportsmen. Кроме новостных также присутствуют познавательные и развлекательные программы и кинофильмы туркменского производства, спортивные мероприятия с участием туркменских спортсменов.
Approximately 1,068 athletes from 71 NOCs participated in 70 events in 15 sports. Около 1068 спортсменов из 71 НОКа приняли участие в 70 соревнованиях в 15 видах спорта.