Misoprostol has been added to the list of basic supplies of the Universal Maternal and Infant Insurance and approved for all gynaecological and obstetric uses in accordance with established protocols and procedures (Ministry of Health and Sports, 2009). |
В соответствии с утвержденными протоколами и процедурами мизопростол был официально включен в список базовых препаратов, покрываемых общим страхованием матери и ребенка, для неограниченного применения в акушерстве и гинекологии (Министерство здравоохранения и спорта, 2009 год). |
Director of Human Resources, Department for Youth, Employment, Sports and Culture (since September 2011); |
С сентября 2011 года: директор отделения кадровых ресурсов Управления по делам молодежи и вопросам занятости, спорта и культуры. |
For example, in 2007, the Ministry of Science, Education and Sports awarded 1,654 (65.8%) scholarships to female students out of a total number of 2,515 scholarships. |
Например, в 2007 году Министерство науки, образования и спорта присудило студенткам 1654 (65,8 процента) стипендии из общего числа 2515 стипендий. |
The Gender Secretariat in the Ministry of Social Affairs, Community Development and Sports is in the process of completing the costing the Plan of Action. |
Секретариат по гендерным вопросам Министерства по вопросам социального обеспечения, развития общин и спорта завершает работу по оценке затрат, необходимых для реализации Плана действий. |
The Ministry of Education, Youth and Sports is responsible for the submission of and also the implementation of the CRC State Report and its recommendations. |
Министерство образования, по делам молодежи и спорта отвечает за представление, а также за осуществление доклада государства по КПР и рекомендаций по нему. |
Currently, the Ministries of Local Development, Agriculture and Cooperatives, Labour and Transport Management, and Education and Sports have such units. |
В настоящее время такие подразделения имеются в Министерстве местного развития, Министерстве сельского хозяйства и кооперативов, Министерстве труда и управления транспортом и Министерстве образования и спорта. |
Family Planning is promoted by the Ministry of Youth, Sports and Culture, Department of Education and the Ministry of Women Affairs. |
Министерство по делам молодежи, спорта и культуры, Департамент образования и Министерство по делам женщин оказывают поддержку в вопросах планирования семьи. |
Ongoing work on an inventory of Serb Orthodox monuments by the Ministry of Culture, Youth and Sports continued to be hampered by a lack of access by Kosovo Albanian staff to the sites. |
Проводимые в настоящее время министерством культуры, по делам молодежи и спорта работы по инвентаризации сербских православных памятников по-прежнему сдерживались тем фактом, что сотрудники из числа косовских албанцев не имели доступа к этим объектам. |
Although the Sub-Department for Sports and Culture asked in all their budget proposals money for reconstruction of this small museum, the limitation persisted: inability to open new jobs imposed by general parliamentary decisions or recommendations of the supervisor. |
Хотя подотдел спорта и культуры запрашивал во всех своих бюджетных предложениях средства на реконструкцию этого небольшого музея, ограничение по-прежнему сохраняется и не позволяет учредить новые должности, предусмотренные общими парламентскими решениями или рекомендациями куратора. |
Such budget had assisted primarily the functioning of the institutions of culture and heritage, under the Ministry of Culture, Youth and Sports. |
Они в первую очередь идут на обеспечение функционирования учреждений, занимающихся вопросами культуры и национального наследия и действующих под эгидой министерства культуры, молодежи и спорта. |
The following national institutions are subject to the directory of cultural heritage, part of the Ministry of Culture, Youth and Sports: |
Нижеперечисленные национальные учреждения находятся в ведении директората по вопросам культурного наследия, входящего в состав министерства культуры, молодежи и спорта: |
To this end, the National Coordination Council for Children's Affairs was established in February 2001 under the auspices of the Ministry for Youth, Sports and Tourism. Its permanent members include representatives of 12 State executive bodies and the directors of some 30 children's NGOs. |
В этих целях в феврале 2001 года при Министерстве молодежи, спорта и туризма Азербайджанской Республики учрежден Республиканский Координационный Совет по вопросам детей, в который входят на постоянной основе представители 12-ти государственных исполнительных структур, а также руководители около 30 НПО, работающих с детьми. |
13.10 The Ministry of Education, Human Resource Development, Youth and Sports has been incorporating cultural heritage and sporting activities within school programmes to help develop the mental and physical health of young persons. |
13.10 Министерство образования, развития человеческих ресурсов, по делам молодежи и спорта включает вопросы изучения культурного наследия и занятия спортом в школьные программы, с тем чтобы содействовать улучшению психического и физического здоровья лиц молодого возраста. |
3.2.4 Annual carrier guidance fairs are held for school children by the Ministry of Youth Development and Sports with emphasis on reducing job stereotyping. |
3.2.4 Министерство по вопросам развития молодежи и спорта организует ежегодные ярмарки вакансий для профессиональной ориентации учащихся школ с целью преодоления стереотипов при выборе карьеры. |
Insofar as cultural and recreational activities are concerned, the concerned administrative entity in Pakistan is the Ministry of Minorities, Tourism, Youth, Culture and Sports. |
Что касается вопросов культуры и отдыха, то в административном плане ими занимается в Пакистане Министерство по делам меньшинств, туризма, молодежи, культуры и спорта. |
The Department of Non-Resident Affairs in the Ministry of Culture, Youth and Sports of the provisional institutions of self-government publishes a monthly magazine in Serbian entitled Most (Bridge), which keeps internally displaced persons informed of UNMIK policy and the situation on the ground in Kosovo. |
Департамент по делам нерезидентов при входящем в структуру временных институтов самоуправления министерстве культуры, молодежи и спорта выпускает ежемесячный журнал на сербском языке под названием «Мост», который информирует лиц, перемещенных внутри страны, о политике МООНК и положении на местах в Косово. |
Minority employees in the Ministries of Labour and Social Welfare, Culture, Youth and Sports, and Environment and Spatial Planning have increased to levels of 11 per cent. |
Сотрудники из числа меньшинств в министерствах труда и социального обеспечения, культуры, по делам молодежи и спорта и окружающей среды и территориального планирования повысили этот показатель до 11 процентов. |
A parliamentary subcommittee on gender equality, a ministerial coordination council on equal rights, the Ministry of Family, Youth and Sports, national and local authorities, and civil society organizations had also been established. |
Также были созданы парламентский подкомитет по гендерному равенству, министерский координационный совет по вопросам равноправия, Министерство по делам семьи, молодежи и спорта, органы власти на местном и национальном уровнях, а также организации гражданского общества. |
Q. The report mentions that illiteracy which seriously affects women has not yet been covered by the strategy developed by the Ministry of Education, Youth and Sports (MOEYS). |
В докладе упоминается о том, что на сегодняшний день в рамках разработанной министерством образования, по делам молодежи и спорта стратегии не предусмотрено мер по решению проблемы неграмотности, которая серьезно затрагивает женщин. |
In addition to the legislative provisions in place, the Ministry of Education, Youth and Sports has tried to improve enrolment of Roma children. |
В дополнение к законодательным механизмам для расширения охвата детей рома школьным образованием работа ведется и по линии министерства просвещения и по делам молодежи и спорта. |
In accordance with the Instruction for Supplementing Education Provided By Elementary Schools for Graduates of Special Schools, issued by the Ministry of Education, Youth and Sports under No. 17908/95-24. |
Это предусмотрено инструкцией о дополнительном образовании в начальных школах для выпускников специальных школ, изданной министерством образования, по делам молодежи и спорта Nº 17908/95-24. |
We have opened a modern Sports and Relaxation Centre for employees and their relatives in the premises of the Tescoma Logistics Centre in 2006. |
На территории логистического центра Tescoma в Злине в 2006 году был открыт современный Центр спорта и отдыха для работников и членов их семей. |
Sports stars - such as top cricket players - can act as role models for today's young generation and reach out to them on AIDS issues, said UNAIDS Executive Director Dr. Peter Piot. |
Звезды спорта - такие как ведущие игроки в крикет - могут служить примером для подражания для нынешнего молодого поколения и доводить до них информацию о СПИДе, - сказал Исполнительный директор ЮНЭЙДС д-р Питер Пиот. |
1952 All-Union Committee of Physical Culture and Sports Tournament - official tournament, held under the aegis Football Federation of the Soviet Union. |
Приз Всесоюзного комитета физкультуры и спорта 1952 года - официальный турнир, проводившийся под эгидой Федерации футбола СССР (Секции футбола СССР). |
Formal decision on the Universiade in Almaty was taken on a vote of the International University Sports Federation (FISU) on November 29, 2011, which was held in Brussels (Belgium). |
Официальное решение о проведении в 2017 году 28-й Всемирной Зимней Универсиады в Алма-Ате было принято на голосовании Международной федерации университетского спорта (FISU) 29 ноября 2011 года, состоявшемся в Брюсселе (Бельгия). |