Английский - русский
Перевод слова Ring
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Ring - Кольцо"

Примеры: Ring - Кольцо
That Saturday when you wondered where I was, well, I was getting your ring. «В ту субботу, когда ты не знала, где я, я покупал тебе кольцо.
Shall we start with the ring, dad? Значит, ищем кольцо, папа?
Seine-Saint-Denis and two other small departments, Hauts-de-Seine and Val-de-Marne, form a ring around Paris, known as the Petite Couronne ("little crown"). Вместе с двумя другими небольшими по площади департаментами О-де-Сен и Валь-де-Марн образует кольцо вокруг Парижа, неофициально называемое «малая корона» (фр. Petite Couronne).
She was wearing this silver ring that had the word "love" engraved on it, and she'd found it in the road somewhere. Она носила серебряное кольцо, на котором выгравировано слово «любовь», она нашла его где-то на улице.
The current seal contains the text "Great Seal of the State of Idaho" in the outer ring, with the star that signifies a new light in the galaxy of states. Внешнее кольцо печати содержит текст «Большая Печать Штата Айдахо» на английском языке и звезду, символизирующую новый свет в плеяде штатов.
The existence of arcs was difficult to explain because the laws of motion would predict that arcs would spread out into a uniform ring over short timescales. Существование этих дуг было трудно объяснить, потому что законы механики предсказывают, что они должны были бы за достаточно короткий момент времени соединиться в однородное кольцо.
In general, if A is a Noetherian ring whose localizations at maximal ideals are all domains, then A is a finite product of domains. Если А - нётерово кольцо, локализации которого по максимальным идеалам целостны, то А - конечное произведение целостных колец.
Take the money, not my wedding ring. УМОЛЯЮ! ТОЛЬКО НЕ ОБРУЧАЛЬНОЕ КОЛЬЦО!
I mean, that seems less fun, but then you at least get the ring that you want. Я имею ввиду, это конечно не так прикольно, но, по крайней мере, ты получишь кольцо, которое хочешь.
I'd take the ring so that I could speak to Ulrich. Я забрала кольцо Таким образом я могу говоритьс Улрихом
If you're suggesting that that is the actual ring of power forged by Sauron in Mount Doom, Если ты хочешь сказать, что это настоящее кольцо власти выкованное Сауроном на горе Ородруин,
Then why are you still wearing the ring on your finger? Тогда почему ты носишь его кольцо?
Sir, it's likely the ring fell off when - Сэр, кольцо могло слететь во...
Here's a ring to prove that I'm no joker Вот кольцо, чтоб доказать, что не шучу я
Where did you get the money for the earrings and the ring? Где ты взял деньги на серьги и кольцо?
She wants me to give blair her ring. What? Она хочет, чтобы я подарил кольцо Блэр.
And I went home to my wife that night and she wanted to know why I had another woman's big, massive, big wedding ring on my finger. Когда я вечером вернулся домой к жене, она спросила, а почему на мне кольцо посторонней женщины.
Now, it will only be a perfect ring if the source, the deflector and the eyeball, in this case, are all in a perfectly straight line. Итак, это кольцо будет идеальным, если и источник, и дефлектор, и глаз, как в этом случае, лежат на абсолютно прямой линии.
If K is a commutative ring instead of a field, then everything that has been said above about linear combinations generalizes to this case without change. Если К - коммутативное кольцо, а не поле, то всё, что говорилось о линейных комбинациях выше, обобщается на этот случай без изменений.
The ring was located between 37,000 and 39,500 km from the centre of Uranus, or only about 12,000 km above the clouds. Кольцо расположено между 37000 и 39500 км от центра Урана, или на 12000 км выше уровня облаков.
The guy from the salvage yard who hocked the ring, and he does business with some riffraff from the projects. Парень со свалки, кто заложил кольцо, и он работает с какой-то шелупонью, из проектов.
The Romans believed that one should wear the wedding ring on the fourth finger of the left hand - yes - because a vein in that finger runs straight through to the heart. Римляне верили, что обручальное кольцо следует носить на безымянном пальце левой руки да - потому что вена идёт из этого пальца прямиком в сердце.
I mean, maybe on the outside with what I can do, but what that ring brought out in me... that was all Lex. В том смысле, что внешне - возможно, я могу делать то же самое, но что кольцо пробудило внутри меня... это был полностью Лекс.
You caught my eye, and I've got a feeling I'm falling show me the ring and I'll jump right through. Ты мне нравишься, и я получил чувство, что я падаю Покажите мне кольцо и я буду прыгать насквозь.
I will come to collect the ring tomorrow and will pay for it then. Я собираюсь забрать кольцо завтра и завтра же расплатиться.