Are you not in the least concerned about the news that those schoolgirls have discovered the second ring? |
И вас даже не волнуют новости, что эти школьницы разыскали второе кольцо? |
Name me another wife who reminds her husband to take off his wedding ring before he goes to the office. |
Какая еще жена напоминает мужу, чтобы перед работой он снял обручальное кольцо? |
(A 100-day anniversary ring!) |
Он подарил кольцо в честь 100-го дня |
We must find and catch this hobbit, take back the ring and eat this nasty hobbit. |
Надо найти и догнать этого хоббита, отобрать это кольцо и съесть этого мерзкого хоббита. |
Why would he say, "ring"? |
С чего бы ему говорить "кольцо"? |
No, not "engagement ring," |
Нет, не "обручальное кольцо", |
Are you sure that John is saying, "ring"? |
Ты уверена, что Джон говорит "кольцо"? |
And then John started saying "ring" all the time, and, Lauren, maybe this is it. |
И Джон начал постоянно говорить "кольцо", и, Лорен, может быть это так. |
And you see that ring on the DVD? |
И еще - видишь кольцо в кадре? |
Why would he need to take his guns and leave his wedding ring? |
А зачем он взял с собой оружие и оставил обручальное кольцо? |
Leo, you know how to get a ring out of a drain? |
Лео, ты знаешь как вытащить кольцо из сливной трубы? |
That would mean your job paid the exact amount as the engagement ring my client bought Irina, which she never returned to him. |
Это значит, что за вашу работу заплатили ровно столько же, сколько стоит обручальное кольцо, которое мой клиент купил Ирине, и которое она ему так и не вернула. |
(DOCTOR) The ring, Sarah! |
Кольцо, Сара! Используй кольцо! |
Why would he keep ring? anything about an't |
Зачем ему говорить о кольце, если кольцо тут ни при чем? |
I wear a perfect, D, flawless, three-carat ring. |
Я ношу кольцо с безупречным бриллиантом в З карата! |
"Why weren't you wearing your engagement ring on the day of the protest?" |
Почему вы не надели подаренное вам в честь помолвки кольцо в день протеста? |
Brianna, do you remember why you didn't wear your ring that day? |
Брианна, помните ли вы, почему не надели кольцо в тот день? |
"You want the ring, come get it." |
"Если хочешь кольцо - приди и забери". |
Look, if you don't hand over the ring, I am going to sue you, and Kim is going to be my lawyer. |
Слушай, если ты не вернешь кольцо, я подам на тебя в суд и Ким будет моим адвокатом. |
The ring's at home in the mouth guard container, |
Кольцо лежит дома, я спрятал его. |
When you gave me the ring back, you said I was turning into everything I hated, and you were right. |
Когда ты вернула мне кольцо, ты сказала, что я превратился в того, кого ненавидел, и ты была права. |
One gold ring with ruby... 90 pounds... 27 bolts silk cloth at 22 shillings... 100 hogshead of fine Canary... |
Одно золотое кольцо с рубином... 90 фунтов... 27 рулонов шелка по 22 шиллинга... 100 больших бочек прекрасного, Канарского... |
See, in this one, Nick, he's gotten this ring here for his sweetheart and he wears it around his neck on a chain. |
Смотри, вот в этой, Ник, он купил кольцо для своей возлюбленной и носит его на шее, на цепочке. |
The ring of a failed marriage might have some sinister energy, right? |
Кольцо от распавшегося брака обладает зловещей аурой, не так ли? |
Ask him about the ring at the church from his key chain. |
Тогда... Спросите, помнит ли он, ...как в церкви дал мне кольцо со связки ключей? |