Английский - русский
Перевод слова Ring
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Ring - Кольцо"

Примеры: Ring - Кольцо
ANNOUNCER: Dutch will attempt to launch himself through the ring of fire, and land safely on the other side. Датч попытается пройти сквозь огненное кольцо... и благополучно приземлиться на другой стороне
Couple of weeks back, I sent my guys to collect, didn't have the money, gave some sob story about a woman, how he spent everything he had on a diamond ring. Пару недель назад, я послал своих парней за деньгами, у него их не было, он выдал какую-то слезливую историю о женщине, как он потратил все, что у него было, на кольцо с бриллиантом.
Look at his behavior - he stops sleeping around, he was paying off his debts, he sold the one thing in life he actually cared about just to get that ring back. Посмотрите на его поведение... он перестает спать с кем попало, он возвращает долги, он продал, единственную вещь в жизни, которая ему была важна, только, чтобы вернуть это кольцо обратно.
If you need to take this ring back and sell it so you can use the money to find that dog, then that's okay with me, 'cause I just want to be with you. Если тебе надо будет забрать кольцо обратно и продать его, чтобы ты мог использовать деньги для поисков этой собаки, со мной все будет хорошо, потому что я просто хочу быть с тобой.
When nate and blair get engaged, she should have my great-grandmother's ring, the one that cornelius vanderbilt gave her? Элеонор, я подумала, что когда Нэйт и Блэр будут помолвлены, она должна получить кольцо моей знаменитой бабушки.
Can you find a way, when I pull barbed wire from my mouth that the ring is at the end? Можешь найти способ, чтобы когда я тяну колючую проволоку изо рта, кольцо было на самом конце?
"Darling, Mare, you blue hyacinth, I have a small ring for you" "Душа моя, Маре, Зумбул синий, для тебя у меня кольцо маленькое, бери."
Bilbo was meant to find the ring, which means that you also were meant to have it. Бильбо было назначено найти Кольцо, что означает, что тебе тоже назначено иметь его.
What kind of luck do you need for a husband like that living a life of luxury, coming to a restaurant that's above $100 per person and get a diamond ring that's a size of a bean... Насколько же нужно быть удачливой, чтобы иметь такого мужа, жить в роскоши, ходить по ресторанам, платя более 100 долларов за человека, и получать кольцо с бриллиантом размером с горошину...
She used to love to show her engagement ring to guys to shut 'em down, but this guy was like, "I don't care." Она любила показывать свое помолвочное кольцо парням, чтобы заткнуть их, но этот парень был из серии "мне плевать".
And this ring and these words Are just simply a way to show the rest of the world What has been in my heart for as long as I've known you. И это кольцо, и эти слова, это просто способ показать остальному миру, что было у меня в сердце с тех пор, как я тебя знаю.
All I need you to do is bring champagne, pour a glass for her and a glass for me... then distract her so I can slip the ring into her glass. Все что мне нужно чтоб ты сделал это принес бутылку шампанского, наполнил бокалы для нее и для меня, потом отвлек ее чтобы я мог подбросить кольцо ей в бокал.
Would it be too much to ask For you to give me back my wedding ring? Это не слишком, если я попрошу, чтобы ты вернул мне обручальное кольцо?
Whereas first and second-generation iPods had an auxiliary ring around the headphone port for the remote, the third-generation iPods had a 4-pin jack adjacent to the headphone port. В то время как первое и второе поколение имели вспомогательное кольцо вокруг порта для наушников для удаленного управления, у третьего поколения появился 4-pin порт, прилегающий к порту для наушников.
In general, if R is a Noetherian ring of dimension n, then the dimension of R is n + 1. Более того, если R - нётерово кольцо, размерность которого равна n, то размерность кольца R равна n+1.
If the (light) source, the massive lensing object, and the observer lie in a straight line, the original light source will appear as a ring around the massive lensing object. Если источник света, массивный линзирующий объект и наблюдатель расположены на одной прямой, источник света будет виден как кольцо вокруг массивного объекта.
Try my mother's diamond engagement ring, and now it's gone, all because I believed in you, trusted you, and you let me down. Попробуй другое: моей мамы бриллиантовое обручальное кольцо, и теперь его нет, всё из-за того, что я тебе верила, доверяла, а ты меня так разочаровала.
No, no, no, I'm not getting a ring. Нет, нет, нет, я не получу кольцо.
And then I want it to, like, knock the guy out if he doesn't pull over. [laughter] you want to drive a mood ring is what you want. А потом бы, пнула того парня, если он не остановится. вы хотите водить автомобиль Кольцо настроения, то что вы хотите.
So, a car just shows up in the middle of the night, no plates, trunk stripped of carpeting where you find a ring, and your first move is a pawn shop? Значит, машина просто появилась посреди ночи, без номерных знаков, в багажнике было ободрано покрытие в месте, где вы нашли кольцо и ваш первый шаг - ломбард?
I've got my ring. I can get in, У меня есть мое кольцо, и я могу войти.
Let me get this straight... you gave them a multimillion-dollar ring, and they still have Peter? Давай-ка всё проясним... ты отдал им кольцо за несколько миллионов, и Питер всё ещё у них?
I remember it well, when he put the wedding ring on my finger, Я очень хорошо это помню, Когда он одел кольцо мне на палец,
If you had an Emmanuel Peralta ring, inlaid with diamonds and jade, turn of the century, where would you price it? Если бы у вас было кольцо Эммануэля Перальты, с бриллиантами и нефритом, начала 20-го века, во сколько вы бы его оценили?
Let's put aside the fact that you "accidentally" picked up my grandmother's ring and you "accidentally" proposed to Rachel. Давай не обращать внимание на тот факт, что ты "случайно" подобрал кольцо моей бабушки и ты "случайно" сделал предложение Рейчел.