Quick - what's the ring around an angel's head? |
Скорее... как называется кольцо вокруг головы ангела? |
Why are you wearing my nephew's ring? |
Почему ты носишь кольцо моего племянника? |
I didn't break up with Teddy; I just didn't take the ring. |
Да не бросала я Тедди, просто не приняла кольцо. |
But you know that; that's why you turned down the ring. |
Но ты и сама это знаешь, потому и отвергла кольцо. |
How much can you give me for this ring'? |
Сколько ты можешь дать мне за это кольцо? |
See that ring that George bought her? |
Видели кольцо, которое Джордж ей купил? |
Look, you want the ring or not? |
Ладно, тебе нужно кольцо или нет? |
If she says no, can I have the ring? |
Если она откажет, можно я оставлю кольцо? |
Could you hold out that ring and ask me to marry you? |
Не могли бы Вы протянуть это кольцо и попросить у меня руку и сердце? |
Then why did you have her ring? |
Тогда откуда у тебя её кольцо? |
And these are women who think a $50,000 ring isn't worth picking up if you drop it on a dirty floor. |
А это девушки, которые считают, что не стоит поднимать кольцо за 50 тысяч, если уронила его на пол. |
If a girl ever does that to me, I'm-a buy her a ring, too. |
Если девушка сделает для меня такое, я куплю ей еще кольцо. |
You saw the skull ring on his right hand? |
Ты видела кольцо с черепом на его правой руке? |
I got the ring of my father, then graduated. |
А кольцо на выпускной мне подарил отец |
Her wedding ring, look at it! It's too tight. |
Взгляните, её обручальное кольцо слишком узкое! |
Why not get your squeeze a new ring? |
Почему было не подарить подружке новое кольцо? |
I mean, did she consider this ring to be a promise of marriage? |
Она воспринимала это кольцо как обещание жениться? |
And the housewife has a wedding ring and a birthstone bracelet. |
А у домохозяйки обручальное кольцо И зодиакальный камень на браслете |
You traveled 4,000 miles to give me back a ring? |
Ты пролетела 4000 миль, чтобы отдать мне кольцо? |
'Cause if you hit someone in the face, you could do some real damage with that wedding ring, so... |
Ведь если бьёшь кого-то по морде, то кольцо может сильно травмировать. |
Seen the size of the ring? |
А вы видели, какого размера кольцо? |
He told me to make a wish, and when I looked down, There was my diamond ring, sparkling under the water. |
Он сказал, чтобы я загадала желание, а потом я посмотрела вниз, и увидела свое бриллиантовое кольцо, сверкающее под водой. |
Give her the deposit, give her the ring. |
Дай ей аванс, дай ей кольцо. |
Because I have a ring in my stomach! |
Потому что у меня кольцо в желудке! |
Certainly not for a swindler who'd have to steal a ring to put on her finger. |
И уж точно не к жулику, которому сперва надо украсть кольцо, чтобы надеть его ей на палец. |