| Quick - what's the ring around an angel's head? | Скорее... как называется кольцо вокруг головы ангела? |
| Why are you wearing my nephew's ring? | Почему ты носишь кольцо моего племянника? |
| I didn't break up with Teddy; I just didn't take the ring. | Да не бросала я Тедди, просто не приняла кольцо. |
| But you know that; that's why you turned down the ring. | Но ты и сама это знаешь, потому и отвергла кольцо. |
| How much can you give me for this ring'? | Сколько ты можешь дать мне за это кольцо? |
| See that ring that George bought her? | Видели кольцо, которое Джордж ей купил? |
| Look, you want the ring or not? | Ладно, тебе нужно кольцо или нет? |
| If she says no, can I have the ring? | Если она откажет, можно я оставлю кольцо? |
| Could you hold out that ring and ask me to marry you? | Не могли бы Вы протянуть это кольцо и попросить у меня руку и сердце? |
| Then why did you have her ring? | Тогда откуда у тебя её кольцо? |
| And these are women who think a $50,000 ring isn't worth picking up if you drop it on a dirty floor. | А это девушки, которые считают, что не стоит поднимать кольцо за 50 тысяч, если уронила его на пол. |
| If a girl ever does that to me, I'm-a buy her a ring, too. | Если девушка сделает для меня такое, я куплю ей еще кольцо. |
| You saw the skull ring on his right hand? | Ты видела кольцо с черепом на его правой руке? |
| I got the ring of my father, then graduated. | А кольцо на выпускной мне подарил отец |
| Her wedding ring, look at it! It's too tight. | Взгляните, её обручальное кольцо слишком узкое! |
| Why not get your squeeze a new ring? | Почему было не подарить подружке новое кольцо? |
| I mean, did she consider this ring to be a promise of marriage? | Она воспринимала это кольцо как обещание жениться? |
| And the housewife has a wedding ring and a birthstone bracelet. | А у домохозяйки обручальное кольцо И зодиакальный камень на браслете |
| You traveled 4,000 miles to give me back a ring? | Ты пролетела 4000 миль, чтобы отдать мне кольцо? |
| 'Cause if you hit someone in the face, you could do some real damage with that wedding ring, so... | Ведь если бьёшь кого-то по морде, то кольцо может сильно травмировать. |
| Seen the size of the ring? | А вы видели, какого размера кольцо? |
| He told me to make a wish, and when I looked down, There was my diamond ring, sparkling under the water. | Он сказал, чтобы я загадала желание, а потом я посмотрела вниз, и увидела свое бриллиантовое кольцо, сверкающее под водой. |
| Give her the deposit, give her the ring. | Дай ей аванс, дай ей кольцо. |
| Because I have a ring in my stomach! | Потому что у меня кольцо в желудке! |
| Certainly not for a swindler who'd have to steal a ring to put on her finger. | И уж точно не к жулику, которому сперва надо украсть кольцо, чтобы надеть его ей на палец. |