Английский - русский
Перевод слова Ring
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Ring - Кольцо"

Примеры: Ring - Кольцо
The project was eventually successful with the May 9, 1963 launch, with radio transmissions carried by the man-made ring. Успешный запуск состоялся 9 мая 1963 года, после чего кольцо успешно использовалось для радиосвязи.
Three gp45 molecules are tightly associated to form a closed ring encircling duplex DNA. З молекулы gp45 плотно взаимодействуют друг с другом, формируя замкнутое кольцо вокруг двойной спирали ДНК.
A ring of 15 radar picket stations was established around Okinawa to cover all possible approaches to the island and the attacking fleet. Из 15 РЛС радиолокационного дозора вокруг Окинавы было создано кольцо, чтобы перехватить все возможные подходы к острову и к союзному флоту у острова.
During the battle, Jordan's blue power ring continues to repeatedly ask him what he hopes for. Во время боя с Ларфлизом, кольцо Джордана неоднократно спрашивает его, на что он надеется.
Taylor interprets the inscription as being clearly pagan in nature and indicative of the existence of a temple to which the ring was a votive offering. Тейлор интерпретирует надпись как явно языческую по своему характеру и свидетельствующую о существовании храма, для которого кольцо было вотивным кладом.
Filesystem drivers executed in kernel-space (ring 0) and are divided in four principal pieces: microIFS, miniIFS, IFS, helpers. Драйверы файловых систем выполняются в пространстве ядра (кольцо 0) и разделены на четыре основных частей: microIFS, miniIFS, IFS, хелперы.
With the support of his aunt Isabella, the Duchess of Burgundy, he became engaged to Margaret of York, sending her an engagement ring and a marriage contract. При поддержке своей тетки Изабеллы, герцогини Бургундии Педро обручился с Маргаритой Йоркской, послав ей обручальное кольцо и брачный договор.
The ring dike will be provided with pumping system and retention area, would regulate and control seawater and use also as additional toll road. Кольцо дамбы будет обеспечено системой откачки и удержания воды, будет регулировать и контролировать морскую воду а также использоваться в качестве дополнительных платных дорог.
Doesn't this ring mean you're nobility? Разве это кольцо не говорит о вашем благородном происхождении?
Your agent's assistant went to Tiffany's and bought the ring that morning? Асситстент твоего агента тем утром пошел в магазин Тиффани и купил кольцо?
We will begin near Sevastopol and, having described a wide ring, in 9 days we finish all in 10 kilometres from a start place. Начнем под Севастополем и, описав широкое кольцо, через 9 дней финишируем всего в 10 километрах от места старта.
He visits Gordon, revealing himself to be his uncle Frank Gordon, the man who wore the ring. Он навещает Гордона, показывая себя как дядя Фрэнк Гордон, человек, который носил кольцо.
As it turns out, the president liked it, and he did, indeed, put a ring on it. Оказалось, президенту это нравилось, и он даже надел кольцо.
I had to break a poker game To buy that ring Мне должно повезти в покер, чтобы я смог купить это кольцо.
The ring is also close to the 3:1 resonance with Haumea's rotation (which is at a radius of 2,285 ± 8 km). Кольцо также близко к резонансу 3:1 с вращением Хаумеа (который находится в радиусе 2288 ± 8 км).
I gave her the ring, we're just waiting for a suitable date for the wedding and stuff. Я подарил ей кольцо, она согласилась, просто мы ждем подходящего времени Для свадьбы и всего остального.
I wouldn't be holding this ring if it weren't for you. Я бы не стал хранить это кольцо, если бы оно не предназначалось для тебя.
By chance, did you see my ring? Кстати, ты не видела мое кольцо?
Yes, is that ring so important? Да, разве это кольцо имеет значение?
What is this? $50 will do for the ring and watch. Что это? 50$ за кольцо и часы.
First of all, Daniel bought that ring in December. Во-первых, Дэниел в декабре то кольцо купил, так?
But the whole time she was looking for you, she was wearing your ring. Но всё время, пока она тебя искала, она носила твоё кольцо.
Your grandfather's ring... and your father's. Кольцо твоего деда... и твоего отца, а теперь Фременов, напомнит тебе о Муад-дибе.
Doesn't Mama need her ring? Маме больше не нужно это кольцо?
You want a plain ring to go with your plain fiancé? Попроще? Тебе нужно кольцо попроще для простой невесты?