Английский - русский
Перевод слова Ring
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Ring - Кольцо"

Примеры: Ring - Кольцо
Monsieur, it is a very beautiful ring. Мсье, это очень редкое кольцо!
If you don't take that ring back right now... you are going to end up in a world of misery and pain. Если ты немедленно не вернешь кольцо, скоро ты попадёшь в мир страдания и боли.
You've been brainwashed and forced to wear this hideously ugly ring! Тебе промыли мозги и заставили надеть это уродское кольцо.
When you get to the toy basket, get the squirt ring! Если тебе дадут корзинку с игрушками, выбирай брызгающееся кольцо.
When I finally realized what I'd done and I had the ring to propose, I... Когда я понял, что наделал, и купил обручальное кольцо...
You're not going to give me a ring? Вы не собираетесь дать мне кольцо?
I take it that tacky ring somehow protects him. Я хочу верить, что это обшарпанное кольцо как-то защитило его
Not that I expect Louis to get me a ring so soon, but... Не то, чтобы я ожидаю, что Луи подарит мне кольцо так скоро, но...
Would that be a gold ring? А это у вас золотое кольцо?
There are several subregional initiatives that enable energy trade in Asia and the Pacific, such as the ASEAN Power Grid, the Greater Mekong Subregion Economic Cooperation Program and the proposed SAARC energy ring. Налицо ряд субрегиональных инициатив, которые создают возможность для развития торговли энергоносителями в Азиатско-Тихоокеанском регионе, например энергосеть АСЕАН, Программа экономического сотрудничества в Субрегионе Большого Меконга и предлагаемое энергетическое кольцо СААРК.
You've got a ring on your finger, you look like you know your way around a family dinner. У Вас на пальце кольцо, и Вы знаете, что такое семейный ужин.
Guys, what if Jackie doesn't want a ring from a guy like me? Парни, а что если Джеки не хочет получить кольцо от такого, как я?
Donna, why aren't you wearing the ring... on your hand? Донна, почему ты не носишь кольцо на руке?
Show up with no ring, he'll think you're single? Снять кольцо, чтобы он решил, что ты свободна?
And I am so sorry that I lost my ring... but I would never, ever, ever take it off on purpose. И мне очень жаль, что я потеряла свое кольцо, но я ни за что и никогда не сняла бы его специально.
The only way to save your fair maiden is to go to the forbidden forest and find the golden ring. Единственный способ спасти твою служанку - пойти в Запретный лес и найти там золотое кольцо
But how are we supposed to find a golden ring in an endless forest? Но как нам найти золотое кольцо в этом бескрайнем лесу?
But I was in school and up to my ears in student loans, and I'd just spent my last nickel on getting an engagement ring for Donna, which cost serious money I didn't have. Но я учился и погряз в долгах, а последние деньги потратил на обручальное кольцо для Донны, которое стоило больше, чем у меня было.
"You can buy me a ring once we've sold our first PC." "Ты можешь купить мне кольцо, когда мы продадим свой первый ПК".
The only important thing is that Mr. Oreste Nardi gave the ring to Miss Mary. То, что важно, это то, что синьор Оресте Нарди подари это кольцо синьорине Марии.
A ring that I can wish on like I wished on the candles? Кольцо, которое может исполнять мои желания, как те свечи на торте?
If A {\displaystyle A} is a Krull ring then so is the polynomial ring A {\displaystyle A} and the formal power series ring A] {\displaystyle A]}. Если А {\displaystyle A} - кольцо Крулля, то кольцо многочленов A {\displaystyle A} и кольцо формальных степенных рядов A] {\displaystyle A]} являются кольцами Крулля.
My mother told me to give back the ring to the lady who gave it to me. Что такое? - Мама сказала мне вернуть кольцо пожилой леди, которая дала мне его.
For example, in the category of rings Ring the ring of integers Z is the initial object, not {0}. В категории Ring колец с единицами, кольцо целых чисел Z является начальным объектом, а не {0}.
I don't care if Ben gives the ring to Adrian as a friendship ring or any other kind of ring. меня не волнует что Бэн подарил Эдриан кольцо как другу, или ещё как бы то нибыло.